- Компью А рт
- Проект оформления издания
- Разработка макета издания
- Формат полосы набора и соотношения полей
- Рубрикация
- Верстка
- Художественное оформление изданий
- Работа редактора с иллюстрациями
- Иллюстрации научно-популярных изданий
- Иллюстрации в справочниках
- Иллюстрации в учебных изданиях
- Иллюстрации в литературно-художественном издании
- Иллюстрации в детской книге
- Иллюстрации в рекламных изданиях
- Теоретические сведения и методика расчетов
- 🔥 Видео
Видео:Сколько стоит иллюстрация? Стоимость графики в РоссииСкачать
Компью А рт
Николай Дубина
info@prodtp.ru
Представим, что вы впервые получили заказ не на оформление книги по готовым сеткам и с заданными техническими параметрами, а на выполнение всего проекта с нуля и до готового продукта. С чего начать и чем руководствоваться при работе над проектом?
Создание книги — процесс длительный и трудоемкий. С одной стороны — творчество, с другой — соблюдение всех технических процедур. На практике при оформлении книги можно выделить три основных типа творческой деятельности:
1. Разработка книжной конструкции, организация ее элементов в систему, способную обеспечить читателю удобство пользования книгой.
2. Создание внешнего и внутреннего дизайна книги.
3. Типографское исполнение книги применительно к реальным полиграфическим материалам, оборудованию, технологии и т.д.
Все эти виды деятельности тесным образом связаны друг с другом и преследуют общую цель: создать книгу как единую композицию. Дизайнер, занимающийся оформлением книжного издания, причастен к первым двум типам деятельности.
Итак, в первую очередь дизайнер должен определить:
• формат полосы набора;
• принципы композиционного решения особых страниц;
• гарнитуру и кегль шрифта:
для основного текста,
для прочих текстов;
• систему выделений внутри текста и набор особых текстовых форм (таблицы, формулы и пр.);
по познавательной содержательности,
по технике исполнения;
• состав и характер внешнего оформления;
• способ полиграфического исполнения всего издания и его частей.
Также необходимо предусмотреть применяемые для данного издания материалы, оборудование и выполнение экономического расчета по всем операциям производственного процесса.
Все показатели проекта оформления взаимозависимы. Так, формат в известных границах предопределяет кегль шрифта, виды иллюстраций, внешнее оформление и полиграфическое исполнение. Гарнитура шрифта связана с его кеглем, решением основных и дополнительных текстов, с использованием тех или иных выделительных приемов.
Видео:Хоть я больше не стремлюсь стать иллюстратором книг, исполнить свою детскую мечту было волшебно ✨Скачать
Проект оформления издания
Структуру книжного издания и его характеристики описывает подробный проект оформления, который, как правило, состоит из двух частей. Первая часть включает постоянные (то есть неизменные) характеристики издания, вторая — показатели художественнотехнического оформления.
Характеристики первой части определяют тип издания. Схематически перечень этих характеристик можно представить в следующем виде:
• принадлежность произведения к одному из родов литературы:
научная и научнопопулярная,
художественная (проза, поэзия, драматургия),
справочная (словари, справочники, энциклопедии),
учебная (учебники, сборники задач),
техническая (каталоги изделий, инструкции, патенты и пр.);
• принадлежность произведения к одному из литературных жанров или видов:
научная и научнопопулярная литература (монография, обзор, статья, доклад, реферат, учебное пособие и т.д.),
художественная литература (роман, повесть, рассказ и т.д.);
• принадлежность книги к одному из издательских типов:
сборник избранных произведений,
собрание сочинений в одном, двух томах и многотомное,
• назначение издания по характеру распространения:
для сети библиотек, учебных заведений и пр.,
со специальной целью — подарочное издание, юбилейное, мемориальное, сувенирное и пр.;
• назначение издания для той или иной группы читателей:
массовый читатель (практически все грамотные люди),
широкий круг читателей (группа многочисленная, но ограниченная по тем или иным признакам: по уровню образованности, возрастным интересам (юношество, пенсионеры), по половой принадлежности (женщины, мужчины),
узкий круг читателей (малочисленная группа, что связано с узостью темы книги или специальности, которой она посвящена);
• назначение издания в зависимости от возраста читателя:
дети старшего, среднего и младшего школьного возраста,
• архитектоника произведения и издания, то есть их построение, выраженное внешним образом. Издание может состоять из частей, глав, разделов, мелких рубрик и т.д.;
• структурные особенности текста:
сложный текст (стихотворный, драматический, формульный, смешанный — с преобладанием того или иного вида текста, таблиц, формул, выделений);
• иллюстрирование издания — это характеристика первой части проекта и показатель второй его части. В первой части проекта определяется, будет книга выпускаться с иллюстрациями или без них;
• художественное оформление издания — также характеристика первой части проекта и показатель второй его части. В первой части проекта принимается принципиальное решение — будет ли книга иметь художественное оформление;
• объемные показатели издания, то есть показатели, характеризующие объем книги:
печатный лист физический (по объему издания в печатных листах определяют, каким будет его объем в бумажных листах),
условный печатный лист (используется для сопоставления печатного объема изданий различных форматов),
бумажный лист (по объему издания в бумажных листах устанавливают, сколько бумаги понадобится для изготовления его тиража),
авторский лист (по объему издания в авторских листах устанавливают в нем объем созданного автором материала),
учетноиздательский лист (служит для исчисления объема авторского и издательского вклада в издание);
• тираж издания. Устанавливается в тесной связи с характеристиками, определяющими назначение издания, хотя прямо от них и не зависит.
Вторая часть проекта определяет тип оформления издания:
• формат издания — устанавливается в долях листа печатной бумаги;
• шрифт (гарнитура, кегль, начертание, интерлиньяж);
• формат полосы набора — устанавливается в квадратах и его долях;
• рубрикация издания — устанавливается в общих чертах: количество спусков, шмуцтитулов и других особых страниц, а также шрифт заголовков;
• справочные элементы — указываются только те особенности оформления этих элементов, которые выходят за пределы рекомендаций технических условий или традиций издательства;
• иллюстрации — устанавливается их число, размер по отношению к полосе, тип и вид изображения, способ воспроизведения;
• внутреннее оформление, дизайн — устанавливается количество и вид составляющих его элементов;
• способ печати издания;
• внешнее оформление — устанавливается его технологический тип, характер художественного решения, способ воспроизведения;
• брошюровочнопереплетные работы — указываются только особенности, например наличие канта у обложки, закраска обрезов;
• материалы — устанавливается их вид, цвет и др.
На практике, конечно же, не все элементы приведенной схемы используются при составлении проекта. Наличие тех или иных элементов схемы зависит от целей, которые преследует издательство при выпуске издания, замысла автора, особенностей будущего издания и т.д. Но, в любом случае, составление проекта издания является начальным этапом работы над ним.
Видео:Почему пора менять школьную программу по литературе?Бесплатная подписка-в комментах! #shortsСкачать
Разработка макета издания
Создание макета издания представляет собой сложный процесс, состоящий из нескольких этапов, таких как выбор формата издания, формата полосы набора, системы рубрикаций, принципа решения особых страниц и др. Рассмотрим основные этапы.
Формат издания — это его размер по ширине и высоте, который технологически предопределен форматом бумажного листа, на котором книга печатается.
Хотя полиграфические форматы исторически несколько отличаются от форматов ISO, в целом шкала форматов листовых печатных машин позволяет печатать продукцию, соответствующую (точно или примерно) стандарту ISO (рис. 1).
Рис. 1. Форматы бумаги стандарта ISO
При этом следует учитывать два момента. Вопервых, бумага в типографию обычно поступает предварительно нарезанной производителем и формат продукции неизбежно зависит от размеров поставляемой бумаги. Вовторых, изображение на печатной машине никогда не печатается в край бумажного листа, а располагается на нем с учетом технологических припусков и расположения специальной информации (меток совмещения, шкал для контроля качества и т.д.).
У различных производителей машин размеры печатного листа могут несколько варьироваться, но в целом эта шкала соблюдается. Легко видеть, что формат печатной машины обозначается по наибольшему измерению листа. Это связано с тем, что на абсолютном большинстве печатных машин лист подается вдоль короткой стороны, то есть характеристики машины (в частности, ширина цилиндров и валов) увязываются именно с наибольшим измерением бумаги.
Таблица 1. Стандартные форматы книг
Формат печатной бумаги в полиграфических измерениях
ширинаxвысота (см)/доля листа
Размер готового
печатного издания
ширинаxвысота (мм)
Раньше все форматы зависели исключительно от ГОСТа. Теперь же подход более гибкий. В идеале можно воспользоваться специальными онлайнкалькуляторами кроя бумаги, предоставленными типографией, где учитывается формат издания, формат печатного листа и технические возможности печатных машин. Всё то же самое можно сделать и с помощью технолога типографии.
Таким образом, получается, что при определении формата издания надо учитывать технические возможности и отлаженный рабочий процесс той типографии, в которой впоследствии планируется печать вашего издания.
На каждом бумажном листе может быть размещено определенное количество полос текста. Число их определяется форматом и характером издания. В зависимости от этого на одной стороне бумажного листа может быть размещено 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128 и т.д. запечатанных полос. Часть печатного листа, на которой отпечатана одна полоса текста, называется долей листа, а ее размер соответствует формату будущего издания до обрезки книжного блока. Так как печать обычно производится на обеих сторонах бумажного листа любого размера, каждая доля листа содержит две страницы, то есть бумажный лист, отпечатанный в 1/2 долю, содержит 4 страницы, в 1/4 — 8, 1/8—16, 1/16 — 32, 1/32 — 64 страницы будущей книги. Формат издания записывается в виде размера печатного листа (в сантиметрах) и доли, в которую он отпечатан. Например, 60×90/16, 60×84/16, 84×108/32, 70×108/32. Эти сведения выносятся в выходные данные каждого издания. После обрезки книжных блоков формат их будет равен соответственно 145×215, 145×200, 130×200 и 130×165 мм.
Так или иначе, но исторически сложились форматы изданий, которые можно называть стандартами отрасли. По формату (ширине и высоте книжного блока) издания принято делить на следующие группы:
• книги большого (укрупненного) формата — 205×260 мм и более;
• книги среднего (обычного) формата — от 120×165 до 170×240 мм;
• книги малого (уменьшенного) формата (малоформатные) — от 100×140 до 107×177 мм;
• миниатюрные книги — от 76×76 до 100×100 мм;
• микрокниги — не крупнее 10×10 мм.
Форматы, приведенные в табл. 1, необязательны для следующих изданий: альбомов, атласов, книжекигрушек, буклетов, календарей, факсимильных, нотных изданий, изданий, выпускаемых на экспорт, изданий, печатаемых за рубежом, миниатюрных, уникальных и экспериментальных изданий. Как уже отмечалось, современные технологии позволяют довольно гибко подходить к вопросу формата издания. Всё упирается только в конечную цену. Чем более стандартизировано издание, тем дешевле оно обойдется типографии и, в конечном счете, покупателю.
Выбор формата издания определяется, как правило, тремя основными принципами:
1. Стремлением к созданию оптимальных условий для зрительного восприятия текста и иллюстраций.
2. Обеспечением удобства пользования книгой (размер, вес).
3. Желанием добиться гармоничных соотношений всех пространственных характеристик издания — его высоты, ширины и толщины.
Издания массового характера, особенно предназначенные для библиотек и учебных целей, по условиям пользования ими требуют книги компактной, небольшого или среднего размера, с наиболее удобной для глаза строкой. Этим условиям лучше всего удовлетворяют форматы: 70×90/32, 70×108/32, 84×108/32, 60×90/16, 70×90/16. В этих форматах выпускаются почти все издания массового типа, а также учебная литература.
Формат издания тесно связан с особенностями структуры текста. Стихотворный текст, состоящий чаще всего из коротких или среднего размера строк, хорошо и экономно компонуется на страницах узкого, удлиненного формата. Длинные же строки неизбежно приводят к широкому или большому формату. Достаточно широкого формата требуют стихотворные тексты с рубленой строкой.
Выбор формата также зависит от того, для какой возрастной группы читателей предназначено то или иное издание. Книги для взрослых, как правило, меньше по размеру, чем книги для детей (в свою очередь, чем меньше по возрасту читатель, тем большего формата требуется для него книга). Это объясняется тем, что кегль шрифта (20, 16, 14) в книгах для детей, только начинающих читать, или читающих медленно, требует длинной строки, что ведет к большому формату. Кегль шрифта в изданиях для взрослых — 12, 10, редко, но встречается — 8 пт.
Существенным, иногда решающим образом, влияет на выбор формата объем произведения. Большой формат для издания большого объема приводит в лучшее соотношение толщину, ширину и высоту книги. Если же книга небольшого объема, можно, наоборот, выбрать миниатюрный формат, что придаст книге пропорциональность.
Формат полосы набора и соотношения полей
Основой всех книжных композиций является разворот, а не отдельные страницы. Конструкция разворота проста: он обычно состоит из двух страниц, расположенных симметрично центральной оси разворота — оси вращения (перелистывания) страниц. Двигаясь по тексту, рассматривая иллюстрации, наш глаз сложно перемещается по развороту. Центральная ось разворота, как вертикаль, стабилизирует это движение, служит некоторым ориентиром. Значение центральной оси подчеркивается, особенно в толстых книгах, углублением в корешке и заметным рельефом в центральной части полосы.
Чтобы создать оптимальные условия для чтения текста и просмотра иллюстраций, дизайнеру книги приходится очень внимательно относиться к особенностям строения разворота и уметь их использовать в своих интересах. Его задача сводится к нахождению размеров и пропорций наборной полосы и определению обрамляющих ее полей. Размер наборной полосы устанавливают в зависимости от многих условий:
• кегля и гарнитуры шрифта;
• особенности структуры текста;
• иллюстраций и их размещения на странице и т.д.
Помимо указанных условий размеры наборной полосы зависят от требований экономичности издания. Увеличение полей улучшает удобочитаемость издания, но в то же время резко увеличивает расход бумаги.
Экономичность расхода бумаги может быть выражена коэффициентом использования бумаги, который представляет собой отношение площади всей страницы (до обрезки) к площади наборной полосы, выраженное в процентах.
При каждом формате книги возможны три варианта размеров книжной полосы. Первый вариант — максимальный формат книжной полосы (экономичный) — предназначен для книг, рассчитанных на короткий срок пользования, например для быстро устаревающих ведомственных изданий, а также для изданий, в которых необходима особенная убористость (справочники и словари). Второй вариант — средний формат книжной полосы (его часто называют нормальным) — должен применяться для учебников и значительной части изданий художественной, научной и научнопопулярной литературы. Третий вариант — сравнительно меньший формат книжной полосы (улучшенный) — предназначен для книг, рассчитанных на длительный срок пользования. В реальности возможны и комбинированные варианты.
Иллюстрационный материал также влияет на выбор варианта оформления: крупные иллюстрации (чертежи, схемы), для которых надо сохранить возможно больше места, обусловливают выбор полосы с возможно большей площадью. Верстка с иллюстрациями, выходящими частично или полностью на поля, требует значительного уменьшения формата полосы.
Вокруг наборных полос, расположенных на развороте, образуются поля — очень важная функциональная и композиционная часть разворота. Поля выполняют следующие служебные функции:
• организуют отдых для глаза при переходе с одной строчки на другую;
• не дают глазу при чтении текста «соскальзывать» со страницы в другую плоскость;
• предохраняют книгу, ее текст от износа и дают возможность ее реставрировать;
• выполняют композиционную функцию, служа рамой, которая пространственно оформляет текст (иллюстрацию).
Перечисленные функции полей, связанные с процессом чтения книги, должны самым серьезным образом учитываться при оформлении. От правильности выбора полей зависит гигиена чтения (утомляемость глаза) и его скорость, красота и стройность разворота.
Равновесие наборных полос и гармоничное их отношение к форматам страниц разворота зависит от ряда условий, которые необходимо учитывать. Зрительная тяжесть наборной полосы зависит от следующих факторов:
• гарнитуры шрифта, его кегля, насыщенности, наклона и т.д.;
• величины пробелов между строками;
• размеров абзацных отступов;
• заполненности концевых строк;
• дефектов набора (коридоров, переносов и пр.).
В зависимости от этих условий следует выбирать размер полей и их соотношения.
Существует несколько способов нахождения соотношения полосы набора и полей на развороте: рекомендации нормативных документов, геометрические способы определения, классические каноны, основанные на древних рукописях.
Рис. 2. Пример макета страницы с полями и полосой набора
Например, ГОСТ 577390 указывает значения полосы набора в зависимости от формата и вида оформления, но не регламентирует размеры полей. ОСТ 29.12494 указывает минимальные размеры полей для любого издания, но эти данные практически не дают ответа на то, какие по размеру поля желательны в том или ином издании (табл. 2).
Существуют общие правила, основанные на традициях: самое узкое поле — корешковое, несколько шире — верхнее, еще шире — наружное боковое, самое широкое — нижнее. Такие различия в ширине полей усиливают композиционное единство книжного разворота и увеличивают долговечность книги — чем больше подвержено износу то или другое поле, тем оно шире. Данные правила также не указывают конкретных значений, а являются скорее рекомендательными.
Наиболее полную информацию о соотношениях полей и полосы набора можно получить, основываясь на геометрических способах построения разворота. Так, известный немецкий мастер художественного оформления книги Ян Чихольд открыл в 1953 году золотой канон позднеготического членения книжных страниц в том виде, как его использовали лучшие писцы.
Таблица 2. Минимальные размеры полей в издании (ОСТ 29.124-94)
Наименование поля
Минимальный размер, мм
Гутенбергу и печатникам начального периода образцом служила рукописная книга. Печатники переняли законы книжной формы, которым писцы следовали с давних пор. Эти законы были строго охраняемыми секретами мастерских, которые Яну Чихольду удалось восстановить. Высота плоскости, отведенной для письма, равна ширине бумаги при отношении сторон 2:3, что является обязательным условием этого канона. Поля находятся в отношении 2:3:4:6.
Еще одни способ геометрического нахождения соотношения полей и полосы набора найден Иоганном ван де Граафом. Данное построение основано на делении ширины и высоты страницы на девять равных частей. Пропорции сторон страницы не регламентируются, в отличие от предыдущего способа. Одна девятая часть ширины бумаги образует внутреннее поле, две девятые — внешнее, одна девятая часть высоты бумаги образует верхнее поле, две девятые — нижнее (рис. 3).
Наиболее универсальным геометрическим способом построения является «Вилларов чертеж», разработанный Вилларом де Оннекуром. Это готический канон, который дает возможность гармонично строить разворот страницы при любых пропорциях.
Рис. 3. Канон Иоганна ван де Граафа, по которому строится
классический книжный разворот
При нахождении соотношения полей в издании можно использовать геометрические способы построения, обращаться к нормативной литературе, но ни то, ни другое жестко не ограничивает дизайнера в выборе тех или иных размеров. Выбирая размеры полей, дизайнер чаще опирается на свой вкус и ощущения, придерживаясь только общих рекомендаций и, конечно, беря во внимание способ печати издания и особенности его послепечатной обработки.
При выборе формата издания и полосы набора для стихотворных текстов приходится руководствоваться не только теми факторами, которые были рассмотрены для изданий с прозаическим текстом, но и учитывать особенности построения стиха и, главным образом, длину стихотворных строк. Перенос стихотворной строки нарушает форму стиха, а следовательно, и ритм его чтения. Если в стихах классического типа перенос иногда допускается, хотя и нежелателен, то в стихах свободного построения переносы строк совершенно неприемлемы, так как приводят к изменению авторской акцентировки отдельных частей строки и затрудняют восприятие содержания.
Стихотворения, состоящие в основном из коротких строк, не занимают всей ширины полосы стандартного размера. В то время как верхние и нижние поля остаются без изменения, корешковые и боковые поля получаются увеличенными. Однако возможно и обратное, когда стихотворная строка не вмещается в формат полосы, предусмотренный техническими условиями. Если при этом возникнут подвесные строки, следует перейти к более широкому формату издания.
Рассматривая разворот как композиционное поле и конструктивную систему, необходимо учитывать кроме наборной полосы и другие элементы, которые могут находиться на нем вместе с набором. Это, прежде всего, колонцифра, колонтитул, рубрики на полях и т.д. Они самым решительным образом могут влиять на композицию разворота и менять привычное соотношение размеров полей.
Рубрикация
Важным элементом архитектоники книги является ее деление на части, главы, параграфы и т.д. Рубриками называют заголовки частей издания (заглавия, внутренние заголовки подразделов и пр.), а также выделенные заголовками части издания. Соответственно рубрикация — это система заголовков издания, показывающая логическую связь и соподчиненность частей текста. Логичное и четкое оформление системы заголовков помогает понять структуру литературного произведения и облегчает чтение книги.
Отдельные рубрики и части произведения делятся следующим образом:
• серия изданий/собрание сочинений/многотомное издание/цикл произведений;
Самыми «обширными» единицами измерения являются серия изданий, собрание сочинений (избранные сочинения), многотомное издание — в которые входят разные произведения.
Формирование серии обычно основано на тематическом подборе разных произведений. Существуют как серии изданий художественной литературы, так и специальные технические серии изданий. Для дизайнера это значит, что все издания должны быть объединены одним стилем оформления: одинаковыми или похожими обложками, стереотипной версткой и т.д.
Вторым по значимости идет цикл произведений. Это понятие используется только в художественной литературе. Несколько отдельных произведений могут быть объединены автором в цикл на основе продолжающегося сюжета, переходящих из произведения в произведение персонажей. Цикл произведений может быть оформлен как серия изданий или являться частью более крупной серии изданий. В обоих случаях требуется унифицированное оформление.
Третьим по значимости идет собственно произведение. Одно издание может включать несколько произведений небольшого объема, и наоборот — одно большое произведение может быть издано в виде нескольких книг (например, «Война и мир» Льва Толстого). В этом случае деление производится по более мелким разделам — по томам, частям, главам и т.д. Произведение, в свою очередь, может подразделяться на тома, книги, части, разделы, подразделы, главы и параграфы.
Том и книга — это самые крупные разделения произведения. Как собрание сочинений состоит из томов, так и отдельное произведение может делиться на тома. Тома и книги — очень крупные разделы, включающие сотни страниц.
Рис. 4. Основной арсенал рубрицирования
Часть, раздел, подраздел и глава — более мелкие фрагменты произведения и их использование зависит от тематики и направленности произведения. Деление на параграфы применяется только в научной и учебной литературе. Такое деление усложняет структуру произведения, но позволяет давать ссылки на точно определенное место в тексте.
Средства рубрикации в книге разнообразны: чистый пробел, пробел с заполнением его рисованными украшениями, буквицы, рисованные заголовки; спуски чистые и оформленные разнообразными линейками, виньетками, заставками и т.д.
Рубрикация может быть трех видов (рис. 4):
1. Система, в которой архитектоника произведения выражена только заголовками одной гарнитуры шрифта (или разных), но без выделения частей началом с новой страницы, является наиболее экономичной, но и наиболее скупой по оформлению.
2. Выделение части или группы частей произведения началом с новой страницы, благодаря чему особо выделяется и конец, придает каждой части большую значительность, выражает построение произведения более ярко и отчетливо.
3. Система, в которой каждая часть или группа частей открывается шмуцтитулом, является наиболее выразительной. Такое оформление рубрик резко обособляет отделяемую шмуцтитулом часть и сообщает ей особый вес.
Выбор типа рубрикации зависит от следующих критериев:
• вид литературы — сочинениям научным или учебным более свойственно многоступенчатое расчленение произведения на части, разделы, главы, подглавы, параграфы и т.д. Такие издания, как правило, нуждаются в рубрикации их системой разнообразных заголовков, спусков, шмуцтитулов. Рубрикацию литературнохудожественных произведений строят по наиболее выразительной третьей схеме;
• назначение издания по характеру распространения — в изданиях, не предназначенных для широкого распространения (научные монографии, малотиражные издания и т.д.) пользуются третьей, наиболее выразительной, но и менее экономичной системой рубрикации. Хотя часто встречаются и скудные по оформлению издания. В массовых изданиях рубрикация более бедная, соответственно и менее выразительная. Это объясняется необходимостью экономно оформлять книгу: здесь даже простое увеличение пробелов между заголовком и текстом при больших тиражах приводит к значительному увеличению расхода бумаги;
• объем произведения — чем больше объем книги, тем более необходим второй или третий тип оформления, то есть введение спусков для отдельных частей произведения и шмуцтитулов для групп этих частей;
• тираж издания — как уже отмечалось, большой тираж издания заставляет обращать внимание, насколько экономична применяемая система рубрик. Чем больше тираж, тем скорее обращаются к скромным по оформлению вариантам рубрикационных схем, стремясь избежать дополнительного расхода бумаги.
Верстка
Основные требования к сверстанным полосам книжных изданий:
• единообразие верстки по всему изданию;
Единообразие верстки — это одинаковый характер верстки всех полос издания, имеющих одинаковые элементы. Критерии единообразия верстки таковы:
1. Основной текст должен быть набран одинаковым шрифтом. Недопустимо изменять кегль на разных страницах книги (кроме случаев, когда изменением гарнитуры или кегля создаются выделения).
2. Высота полос текста должна быть одинаковой. Колонки страницы книги должны быть одинаковой высоты плюсминус одна строка (для ликвидации висячих строк). Это правило не касается последней страницы главы или раздела книги, если следующая глава начинается с новой страницы.
3. Отбивки и отступы различных элементов (таблиц, иллюстраций, подписей к ним) должны быть одинаковыми на протяжении всего текста.
4. Оформление таблиц, иллюстраций, цитат (при оформлении целыми абзацами), заголовков и всех прочих элементов должно быть одинаковым на протяжении всего издания.
Приводностью верстки называют полное совпадение общих размеров четных и нечетных полос, а также точное совмещение строк основного текста на этих полосах между собой.
При подготовке издания верстке подвергаются следующие элементы:
• заставки и концевые полосы;
• колонцифры и колонтитулы;
• титульный лист, контртитул, авантитул, шмуцтитул, фронтиспис;
• аннотации и выпускные данные;
• посвящение, эпиграф, предисловие, введение;
• послесловие и заключительная статья;
• затекстовые замечания и комментарии;
• приложения, указатели, библиографические списки;
Существует множество правил, касающихся верстки вышеперечисленных элементов. Все правила отражены в специальных справочниках для редакторов и издателей.
Одним из самых распространенных в настоящее время справочников по правилам верстки можно назвать «Справочник издателя и автора» А.Э. Мильчина, в котором отражены все тонкости верстки изданий.
Художественное оформление изданий
Художественное оформление произведения — важнейший этап подготовки издания. От того, насколько эффективно и профессионально выполнено художественное оформление, во многом зависит отношение читателя к книге. Форма издания, его внешний вид, привлекательность, удобство и комфортность восприятия составных частей и элементов в первую очередь способствуют интересу к произведению, содержание которого читателю еще неизвестно. Профессионально и эстетически оформленную книгу хочется читать, ее трудно выпустить из рук при просмотре в книжном магазине, к ней чаще хочется возвращаться, если содержание оказалось интересным и полезным.
На этом этапе решаются вопросы, связанные с размещением, характером и количеством иллюстраций, оформлением обложки, титульного листа, форзаца и других элементов издания. Очень важным при этом является создание стиля оформления, взаимосвязанность его частей.
Важный аспект — поиск специфических типографских средств и способов иллюстрирования издания с учетом его ориентации на определенную группу читателей.
Например, одним из факторов, которые необходимо учитывать при оформлении издания, является преимущественный возрастной контингент его будущих читателей. Так, при ориентации на пожилого читателя следует уделить особое внимание вопросам различимости шрифта и удобочитаемости текста. Будучи человеком с устоявшимися привычками, он, как правило, предпочитает наборные шрифты традиционных рисунков. Его зрение неидеально, поэтому целесообразнее использовать малоконтрастные шрифты, где соединительные штрихи более различимы, чем в шрифтах контрастных. По этой же причине следует избегать шрифтов малых кеглей, отдавая предпочтение в сплошном набое знакам 10 и 12 пт.
И наоборот, при оформлении «молодежной» книги всеми этими ограничениями можно пренебречь. Чтобы завоевать внимание молодого читателя, нужны сильные раздражители, поэтому для оформления «молодежной» книги уместны экстравагантные типографические приемы, броские иллюстрации, цветовые акценты, применение новых, оригинальных шрифтовых гарнитур и начертаний.
При оформлении подавляющего числа изданий дизайнер, как правило, сталкивается с необходимостью формировать художественную структуру книги в соответствии с ее функцией. Так, книги карманного формата, читаемые в метро, альбом с репродукциями произведений живописи, требующий углубленного просмотра, и инструктивная брошюра о противопожарных мерах не могут не отличаться друг от друга размерами, пропорциями, характером внешнего оформления, гарнитурой и кеглем шрифта и т.д.
Поэтому главная задача художникаоформителя — постараться создать максимально удобную для пользователя книжную композицию с учетом специфики данного издания и конкретных возможностей издательства и типографии.
Прежде чем приступать к оформлению книги, необходимо ознакомиться с ее структурой. Основными составными частями издания (с точки зрения дизайна) являются:
Видео:Дохриллион иллюстрацийСкачать
Работа редактора с иллюстрациями
Иллюстрации используются для передачи эмоциональной атмосферы художественного произведения, визуализации героев повествования, демонстрации объектов, описываемых в книге (ботаническая иллюстрация), отображения пошаговых инструкций в технической документации (техническая иллюстрация).
Иллюстрация — рисунок, фотография, гравюра или другое изображение, поясняющее текст.
Иллюстрации используются для передачи эмоциональной атмосферы художественного произведения, визуализации героев повествования, демонстрации объектов, описываемых в книге (ботаническая иллюстрация), отображения пошаговых инструкций в технической документации (техническая иллюстрация).
Иллюстрации к текстам используются с глубокой древности. Когда Иоганн Гутенберг изобрёл способ книгопечатания подвижными литерами, он начал добавлять к тексту рисунки, выполнявшиеся с помощью высокой печати посредством деревянных досок. Основным способом воспроизведения иллюстраций в книгах была гравюра, а в XVIII веке ей на смену пришла литография.
Развитие печатного дела и появление периодических изданий открыло новые возможности для иллюстраторов. Наряду с оформлением книг, иллюстрации потребовались для газет и журналов, в том числе комического плана — карикатуры. В иллюстраторы переквалифицировались художники, получившие классическое художественное образование. Улучшалось качество рисунка, а издатели журналов обнаружили, что хорошие иллюстрации продаются не хуже хорошего текста.
Золотой век иллюстрации начался, когда газеты, массовые журналы и иллюстрированные книги стали доминирующими источниками информации. Совершенствование печатной технологии сняло ограничения на использование цвета и техники, и многие иллюстраторы в это время добились успеха. Некоторые благодаря своей деятельности стали богатыми и знаменитыми, а их рисунки попали в разряд классики мирового искусства. С появлением новых средств информации иллюстрация потеряла свои лидирующие позиции, но остаётся по-прежнему востребованной.
Видео:СЕКРЕТ крутых ИЛЛЮСТРАЦИЙ!Скачать
Иллюстрации научно-популярных изданий
Важную роль в структуре и композиции научно-популярной книги выполняет различного рода иллюстративный материал. По характеру отражения реальной действительности его можно разделить на научно-понятийный (графики, схемы) и документальный (фотографии). Средства наглядности выполняют научно-познавательную, воспитательно-образовательную, информационно-ознакомительную функции. Иллюстративный материал — важная составная часть отображения научного содержания.
Характер иллюстраций, их подбор и расположение должны отвечать целевому назначению и читательскому адресу издания, быть понятными и доходчивыми, излишнее наукообразие графиков и схем снижают действенность текста, который они сопровождают.
В научно-популярных произведениях допустимо использование графиков. В отличие от табличной графическая форма представления результатов научных исследований более информативна, хотя конкретность числовых показателей, выражающих результаты измерений или расчетов, при расположении их в виде точек на графике заметно снижается. Всего должно быть в меру. За этим обязан следить редактор. Не нужно допускать, чтобы автор увлекался графиками. Большое количество однообразных графиков снижает действенность научно-популярного произведения, затрудняет восприятие содержащейся в нем информации.
Анализируя иллюстрации к научно-популярному сочинению, редактор должен учитывать тот факт, что при переносе рисунков из научных изданий в научно-популярные требуется их дополнительная обработка с целью устранения детализации. Каждый автор должен заранее представлять, какие иллюстрации помогут лучше объяснить массовому читателю то или иное научное положение. Задача редактора — напомнить об этом автору. Нужно также, чтобы данные, приведенные в тексте, были конкретными и возможность их использования отвечала принципам популяризации научных знаний. От автора научно-популярного произведения требуется, чтобы он избегал отвлеченного цифрового материала и приводимые в книге данные конкретизировал с помощью фактов, известных читателю.
Число иллюстраций, их выбор и способ воспроизведения зависят от вида издания, жанра научно-популярного произведения, его содержания. Свои иллюстрации должны быть в научно-популярной монографии, свои будут в научно-биографической монографии и в книге путешествий. Изложение биографического материала обычно сопровождается документальными иллюстрациями. Это могут быть фотографии, копии или фотоснимки документов и др. В монографии о путешествии могут быть зарисовки.
Как и во всякой другой книге, в научно-популярной большое значение имеют подписи под иллюстрациями и связь иллюстраций с текстом. Более того, в научно-популярной книге подписи могут выполнять дополнительную информационную функцию, расширяя основной текст и, по сути, являясь самостоятельным текстовым фрагментом.
Видео:Какая иллюстрация Вам понравилась больше? #графическийдизайнер #дизайн #иллюстрацииСкачать
Иллюстрации в справочниках
Одно из важнейших направлений работы редактора — работа над иллюстрациями и художественно-техническим оформлением издания. Как и все ключевые вопросы подготовки издания, их решение зависит от типа издания, конкретной целевой установки. Иллюстрации в справочных изданиях — одно из существенных средств обогащения их информативности. Необходимое требование к иллюстрированию — органичная и логическая его связь с содержанием текста. Тщательно подобранная иллюстрация, имеющая умело составленную подпись, позволяет значительно сократить статью или соответствующий текстовой фрагмент в систематическом издании.
При разработке плана иллюстрирования необходимо учитывать характеристики конкретного издания, в том числе предметные. Так, иллюстрации играют особую роль в справочных изданиях по искусству. Например, популярные энциклопедии по искусству, в которых по сравнению с другими типами энциклопедий преобладают репродукции и другой иллюстративный материал, «устанавливают прямой контакт с миром искусства, формирующий вкусовые предпочтения личности, которая из всего многообразия искусства создает собственный уникальный мир, проявляющий себя в эстетических ценностных ориентациях личности». Важное образовательное значение приобретают комментарии к каждой иллюстрации, раскрывающие художественные особенности произведения.
В справочнике, посвященном лекарственным растениям, иллюстрации также займут особое место. Очевидно, что описание того или иного растения должно быть дополнено высокоинформативной и, что не менее важно, качественной иллюстрацией (если справочником воспользуется, например, непрофессиональный заготовитель лекарственного сырья, важно, чтобы при сборе листьев, побегов или кореньев он не ошибся в выборе растения). В одном из таких изданий иллюстративный материал к каждой статье состоит из трех основных видов иллюстраций: цветное фото растения в той фазе, когда происходит сбор сырья; рисунок, изображающий листья, цветки, стебель, корень и т.д.; цветное фото, показывающее, как выглядит заготовленное сырье. Иллюстрации удачно дополняют тексты статей и, кроме того, становятся самостоятельным источником информации, которым в принципе можно пользоваться и вне связи со статьями.
Нужно иметь в виду, что при подготовке иллюстраций нельзя ограничиваться оценкой их оригиналов, необходимо также учитывать, каким будет качество исполнения иллюстраций при печати и, соответственно, выполнят ли они стоящие перед ними задачи в полной мере. Например, если то же самое лекарственное растение получится на снимке смазанным, размытым, нечетким и т.д., то иллюстрация не просто потеряет в информативности, но и, вполне возможно, введет читателя в заблуждение.
Видео:ПРОСТЫЕ, но ЭФФЕКТНЫЕ иллюстрации. История проектаСкачать
Иллюстрации в учебных изданиях
В учебных изданиях используются все виды иллюстраций: предметные, абстрактные, образные, а также чертежи, схемы, карты. Иллюстрирование издания осуществляет художник. Но в процессе анализа произведения автор и редактор вырабатывают концепцию оформления издания, которая затем ложится в основу работы с художником.
Необходимо разработать принципы подхода к подготовке иллюстративного материала.
Редактор анализирует иллюстративный материал, исходя из его функциональных возможностей. Иллюстрации выполняют в учебном издании дополняющую, воспитывающую, поясняющую, углубляющую, разъясняющую, эстетическую функции.
Определяя принципы подхода к иллюстрациям, автор и редактор решают вопрос о том, какие функции будут главенствующими в иллюстративном ряду, а также какие объекты и фрагменты текста должны найти отражение в иллюстративном материале. Кроме того, решается вопрос о характере иллюстраций. В основе разработки концепции иллюстрирования лежат характер учебного предмета, особенности читательской категории.
Например, в учебниках для общеобразовательной школы по истории и литературе часто используются репродукции картин известных художников. В учебники по математике для вузов включают только чертежи и графики, в учебники по географии — карты и схемы.
Кроме того, учитывается ступень обучения. Так, букварь иногда становится книжкой-картинкой, в которой иллюстрации занимают намного большую площадь, чем текст. То же можно сказать об учебнике «Математика» для 1-го класса общеобразовательной школы, в котором основное место занимает изобразительный ряд, наглядно демонстрирующий в картинках результаты сложения и вычитания различных предметов.
Таким образом, при оценке иллюстративного материала необходимо учитывать содержание учебного предмета, ступень обучения, специфику читательского адреса, функции иллюстраций. Кроме того, следует опираться на особенности этапа познания предмета. Так, в ознакомительных курсах иллюстрации могут иметь общий характер, а в специальных — конкретный.
- Целесообразность включения иллюстраций, правильность выбора вида иллюстраций, соответствие иллюстраций отобранным для иллюстрирования фрагментам текста, выполнение иллюстрациями соответствующих функций (обеспечение наглядности объектов, процессов, связей и отношений между ними, комментирование, разъяснение, углубление смысла текста, помощь в запоминании и усвоении знаний).
- Правильность размещения иллюстраций в издании.
- Качество иллюстраций (наглядность, эстетические свойства, совпадение с текстом).
Рассуждая о необходимости, целесообразности использования иллюстраций, редактор прежде всего ориентируется на специфику дисциплины. Например, в учебниках для вузов, обучающих языкам (русскому, английскому и т.п.), как правило, иллюстраций не бывает. Это объясняется тем, что овладение языком, его нормами наиболее эффективно, когда обучаемый работает с собственно текстом, изучение которого становится своеобразной практикой.
Учебники для школы по истории, литературе имеют предметные и образные иллюстрации. Учебники по тем же дисциплинам для вузов, как правило, не иллюстрируются.
В момент разработки концепции иллюстрирования решается вопрос и о выборе вида иллюстраций. От этого зависит и то, какой художник будет привлечен к работе.
Заранее должны быть определены фрагменты иллюстрирования. Лучше, если подход к отбору будет единый. Например, в учебнике по химии для среднего профессионального образования на рисунках могут быть представлены установки для проведения опытов. Ясно, что главная задача иллюстрации — наглядно показать, как ученик может собрать такую установку (последовательность элементов, особенности их соединения между собой и пр.) Основные задачи подобных иллюстраций — обеспечение наглядности описанного в тексте объекта или процесса, показ связей между частями и элементами, комментирование, разъяснение, углубление смысла текста, помощь в запоминании и усвоении знаний, в реализации описанных в тексте операций.
Важное значение имеет размещение иллюстраций в тексте. Изучая предмет, школьник, студент постепенно овладевают знаниями, останавливая внимание на иллюстрациях, рассматривая их. При этом припоминается текст, имеющий отношение к данной иллюстрации, что способствует закреплению знаний, уточнению навыков. Поэтому в момент макетирования издания редактор, исходя из функций иллюстраций, должен правильно определить их место. Так, изображения, углубляющие и конкретизирующие содержание текста, должны располагаться на той же полосе. Иллюстрации, дополняющие смысл изложения (например, репродукции картин), могут составить самостоятельный блок в конце раздела или издания в целом.
Целесообразно давать иллюстрации не только в соотнесении с текстом, но и в сочетании друг с другом. Иллюстративный ряд должен обеспечить целостность издания. Уже на этапе разработки концепции оформления издания необходимо определить, за счет чего будет обеспечиваться единство визуального ряда. При окончательном отборе готовых иллюстраций редактору необходимо ориентироваться на данный критерий.
Решения тут могут быть самые разные. Например, возможно использование красочных заставок и буквиц перед главами, особое оформление концевых полос.
Разнообразие шрифтов в учебной книге должно быть направлено на реализацию дидактических начал учебной литературы.
Видео:Почему фанаты «Гарри Поттера» против новой экранизации «Проклятого дитя»?Скачать
Иллюстрации в литературно-художественном издании
Работа редактора над иллюстрациями литературно-художественного издания имеет свою специфику. Редактору необходимо понимать природу самих иллюстраций, природу их связи с текстом, сущность языка иллюстративного ряда.
Нужно сказать, что иллюстрирование художественной литературы имеет как противников, так и сторонников. Существует мнение, что, будучи одним из видов искусства, литературное произведение достаточно наглядно для восприятия «само по себе», и иллюстрации либо не могут адекватно отразить его смысл, либо отражают неверно. В массиве изданий представлено достаточно большое количество литературно-художественных изданий, не имеющих иллюстраций.
И в то же время искусство иллюстрирования произведений художественной литературы активно развивается как самостоятельное направление изобразительного искусства и книжного дела, демонстрируя блестящие образцы отражения содержания литературного произведения в изобразительном ряду издания.
Роль редактора в данном процессе определяется тем фактом, что именно редактор наиболее отчетливо представляет себе специфику произведения, понимает индивидуальность авторской манеры, знает особенности читательского восприятия книги.
При оценке иллюстраций редактор должен исходить из особенностей субъектно-объектных отношений, определяющих книгу. Рассмотрим эти отношения подробнее. Структуру субъектно-объектных отношений составляют следующие связи: произведение — иллюстрации — аппарат издания; автор-редактор-читатель (произведение); автор-читатель-художник (иллюстрации); редактор-читатель (аппарат); произведение (автор-редактор), иллюстрации (художник-редактор).
Перечисленные связи представлены на схеме 4.
Произведение (автор–
редактор–
читатель)
Иллюстрации
(автор–читатель–
художник–редактор)
Редактор и художник интерпретируют смысл или внешние признаки произведения средствами книгоиздания или книжной графики. В какой-то точке позиции редактора и художника сходятся, так как и тот, и другой, как видно из приведенной схемы, ориентируются в своем понимании произведения и в его интерпретации на читателя.
Применительно к иллюстрации книги возникает проблема возможностей, путей и границ вмешательства художника в прочтение текста, в его понимание и оценку. Применительно к редактированию проблема решается совпадением понимания текста редактором и художником и определением направлений интерпретации текста в иллюстрациях. Конечно, редактор не вмешивается в выбор художественных средств. Он только обозначает возможности общего подхода к иллюстрированию данного произведения литературы, опираясь на некоторые свойства иллюстраций и учитывая качество их читательского восприятия.
Что такое интерпретация произведения литературы средствами книгоиздания? Очевидно, прежде всего тут решается задача введения авторского труда в современную книжную культуру, актуализации произведения литературы средствами книгоиздания. Редактор посредством справочного аппарата, художник посредством иллюстрирования обеспечивают включение литературного сочинения в социокультурный контекст современности, стремясь полнее раскрыть содержание и усилить интерес читателя к основным идеям автора. Вопрос соответствия того или иного хода иллюстрирования духу и букве оригинала — самый больной в оценке иллюстраций.
Известны факты интерпретации одних и тех же произведений разными иллюстраторами. Эти факты показывают, что нет убедительных оснований для выбора лучшей и наиболее адекватной интерпретации.
В качестве примера можно рассмотреть иллюстрирование сборников стихотворений Д. Давыдова. Выпущено в свет три издания, которые оформляли разные художники. Каждый из них предложил свою интерпретацию творчества Давыдова. А. Галицин передал героическую ипостась образов, патетику подвига партизанской войны. Ю. Иванов показал на фоне военных действий автора вольных стихов — бравого гусара, подчеркивая тем самым авторское начало произведений. В иллюстрациях В. Иванюка преобладающей интонацией является ирония, он раскрывает не только текст, но и контекст бытования стихов в пору их создания и в современном восприятии. Однако отдать предпочтение той или иной художественной интерпретации литературного произведения трудно. Читатель может принять или не принять ее, опираясь на свое собственное понимание творчества поэта.
Вопрос о соответствии книжной графики идеям и стилистике литературного произведения до сих пор не имеет научного обоснования. Нет теоретической модели процесса иллюстрирования, нет нормативной поэтики, строгих критериев качества. Никем не сформулированы правила, которым должна удовлетворять хорошая иллюстрация. Как должны отозваться в ней время создания текста, время текстового описания, время художника? Не определено отношение «художник — автор».
Однако ясно, что иллюстрацию следует рассматривать в подчинении тексту произведения литературы, причем художник должен искать возможности наиболее полно выразить содержание произведения. Например, художник Д.Х. Шмаринов писал: «Критерий оценки образной иллюстрации не буквализм, а степень соответствия тому, как воспринимаются произведения литературы нашим временем». В понимании В.А. Фаворского, книга должна была становиться в руках художника стройной, строго организованной вещью, заключающей притом в себе сложный художественный мир — пространственное изображение литературного произведения. Как видим, иллюстрация рассматривается художниками как часть издания, направленная на визуальный показ содержания авторской работы.
Такой же подход лежит в основе рассмотрения иллюстративного ряда редактором. При его оценке редактор должен учитывать тот факт, что серьезное место в восприятии иллюстрации читателем занимает эмоциональное начало. Для убедительности редакторского анализа необходимо проводить объективную оценку материала, опираясь на теоретически обоснованные качества иллюстративного ряда, вытекающие из природы, сущности издания, все элементы которого должен учитывать редактор в своей работе.
Издание является сложным комплексным образованием. Оценивая иллюстративный ряд, редактор исходит из основополагающих свойств произведения литературы, издания, читательского восприятия и учитывает функции иллюстраций.
Рассмотрим эти свойства.
Вспомним, что произведение художественной литературы, как говорилось выше, характеризуется такими показателями, как смысл содержания и форма его представления (фактическая, внешняя сторона повествования — сюжет, композиция, портреты персонажей и др.). Иллюстрации могут быть ориентированы на смысл произведения или на его форму.
Обратимся к иллюстрациям 1-3. Это иллюстрации к роману Э. Золя «Чрево Парижа». Две из них (1 , 2 ) отражают смысл произведения и одна — его фактическую сторону (3). Портреты героинь романа показывают, что, несмотря на внешние различия, обе женщины имеют один внутренний мир, одинаково относятся к жизни и к людям. В данном случае художник ориентирован на смысл произведения. Напротив, в сцене на площади представлен внешний факт сюжета (3). Фернан, главный герой повествования, смотрит на Бурбонский дворец. Ощущение умиротворенности, покоя, которое передает иллюстрация, не соответствует внутреннему состоянию персонажа (Фернан готовит восстание), а передает только один из сюжетных эпизодов романа. Таким образом, при иллюстрировании данного романа отражены и внешние, и внутренние аспекты повествования.
Есть много возможностей определения направлений подготовки иллюстраций. В истории иллюстрирования книги находим самые разнообразные концепции, отражающие различные подходы к определению взаимодействия вербального и визуального рядов издания. Так, иллюстрации могут отражать авторское начало повествования. В упомянутых выше иллюстрациях к стихотворениям Д. Давыдова, как уже говорилось, в одном из изданий художник Ю. Иванов опирался именно на ощущение присутствия автора — бравого гусара, что дало рисункам иное звучание, обогатило восприятие текста новыми ассоциациями. Это направление в иллюстрировании художественной литературы особенно характерно для 80-х годов XX в. По сути, иллюстрируется не только произведение, но и аура его создания. Иногда за основу трактовки берется не идея произведения, не язык, не средства художественного выражения, а сам жанр и возможности жанра обыгрываются. Истинным содержанием становится метод художника при переводе литературной реальности в изобразительную. Приведем в качестве примера иллюстрации Г. Спирина к драме М.Ю. Лермонтова «Маскарад». Уже на титуле издания находим изображение театрального здания, а портреты героев выполнены в манере эскизов театральных костюмов.
Основополагающие свойства издания также влияют на оценку редактором иллюстративного ряда. Анализируя иллюстрации, редактор должен рассматривать издание как явление и как процесс.
Издание как явление исследовано в книговедении и в теории оформления книги. Так, В.Н. Ляхов раскрыл особенности издания как целостного явления. В. А. Фаворский также считал цельность важнейшей характеристикой книги. Эти позиции поддерживает сегодня большинство издателей и редакторов. Причем исходной посылкой в оценке визуального ряда редактором является утверждение о том, что иллюстративный ряд должен быть подчинен литературному произведению и направлен на выявление смысла последнего.
Рассматривая книгу (издание) как процесс, можно определить исходные положения оформления издания, учитывая возможности воздействия иллюстративного ряда на читателя в динамике визуального восприятия. Кроме того, при определении концепции иллюстрирования необходимо учитывать особенности типов и видов изданий. По способам пространственной организации издания можно выделить книгу «зрительскую», по преимуществу визуальную (книжка-картинка), и «читательную» — текстовую.
Читательское восприятие определяется побудительными мотивами чтения, мерой усвоения информации, характером интереса читателя. Так, например, иллюстрации классической литературы или литературы XVIII-XIX вв. требуют иного подхода, чем иллюстрации современной литературы, так как та и другая литература по-разному воспринимается читателем. Причем речь идет и об общем подходе к изобразительному ряду, и о конкретных деталях. Странно выглядит книга С. Моэма «Маг», на обложке которой изображены люди в современных джинсах (роман написан в 1908 г.).
Функции иллюстраций. Наиболее весомые функции, которые необходимо в первую очередь учитывать редактору, — познавательная, воспитательная, дополняющая, имитационная, разъясняющая и углубляющая содержание (особенно в случае иллюстрирования смысла, идеи художественного произведения) и эстетическая. Например, реализация дополняющей функции связана с раскрытием смысла. Выполнение эстетической функции предполагает, что при оценке оформления издания значение имеет не только качество подготовки художником оригинала, но и качество полиграфического исполнения иллюстраций. И художник, и редактор одновременно должны быть полиграфистами — это первое, важное условие подготовки издания. Труд редактора и художника комплексный. Обращаясь к подготовке иллюстраций, художник должен отчетливо представлять себе существующие для данной книги полиграфические условия.
Редактор должен вместе с художником и художественным редактором участвовать в поиске образно-ассоциативного строя произведения литературы и в целом книги, методов создания иллюстративного ряда. Тут решается вопрос о том, будет ли художник отталкиваться от смысла, идеи автора или обратится к внешней стороне повествования.
В основе определения метода визуального показа содержания, как правило, лежит учет специфики содержания произведения литературы и качества читательских интересов и возможностей восприятия. К примеру, историческую приключенческую повесть можно иллюстрировать, опираясь на внешний строй произведения, художественное сочинение философского плана со сложным глубинным смыслом желательно раскрыть в визуальном ряде, учитывая прежде всего идею повествования. В детской литературе необходимо обозначить в иллюстрациях оценочные моменты в поведении и поступках героев, раскрыть подтекст информации. Тут следует учитывать, что ребенок по иллюстрациям познает мир. В.В. Бианки писал по поводу иллюстраций к его рассказам о животных: «Задача книжек — показ животных. Основное требование к иллюстратору — рисунок должен дать верное представление о виде животного — не вообще птицы, вообще зверя, а именно данного вида. Прошу дать иллюстрации к определенным местам рассказа. Зачем стилизовать птиц под деревянные игрушки? Зачем изображать несчастного кулика в позе египетского бога?»
Рассматривая книгу как явление, следует учитывать ее целостность. Иллюстрации должны обеспечить общность текста и изображения, помочь читателю воспринять единство содержания и формы художественного сочинения. Поэтому одним из главных принципов работы редактора является оценка не отдельных листов, а всего набора иллюстраций с учетом важнейших поворотов повествования в литературном произведении. Целостность восприятия художественного строя книги заставляет видеть все ее знаковые, орнаментальные и изобразительные элементы не изолированно, но в определенной связи, в системе композиционных, пространственных смысловых и функциональных отношений с этим целым — с самой книгой, имеющей собственную меняющуюся из века в век «архитектуру». В книге важны не только красота и своеобразие тех или иных графических элементов, но ее общий строй, художественная организация целого.
Целостность, единство издания может быть обеспечено за счет того, что отражается один и тот же аспект произведения, например его внешняя, фактическая сторона. Либо за счет верстки, когда применяется одинаковый принцип расположения материала. Целостность обеспечивает и общий подход к выбору объектов иллюстрирования. Например, в иллюстрациях к рассказам Мопассана (4-7) нарушена целостность в показе содержания, что негативно сказывается на понимании смысла произведений. В сборнике каждая история включает рисунок с портретом основного персонажа (ил. 4, 5). Это позволяет читателю зримо представить себе персонажей, сообщает повествованию особый колорит, настроение. Только рассказ «Александр» сопровождается рисунком общего плана, на котором изображена улица провинциального городка (ил. 7). Это противоречит общей концепции оформления и во многом снижает силу восприятия содержания.
Целостность издания обеспечивается целостностью собственно иллюстративного ряда. Иллюстрации должны взаимодействовать между собою определенной последовательностью расположения, согласованностью, продуманностью динамики развития в них содержания (нарастание напряженности повествования за счет напряженности изображения до кульминации и постепенный спад ее по мере продвижения к развязке). То есть иллюстрации получают самостоятельное значение, имея собственный мини-сюжет, демонстрируя определенное развитие действия. Кроме того, объединение в одну композицию ряда последовательных эпизодов обеспечивает повествованию большую полноту, усиливает занимательность рассказа, позволяет подчеркнуть подробности.
Целостность издания создается единством манеры оформления всех изобразительных элементов книги. Особенно трудно выдержать единый стиль при создании серийного издания, когда серийное оформление и подготовку иллюстраций к каждому тому или выпуску серии выполняют разные художники. Так получилось в собрании сочинений А. Алексина (Центрполиграф, 2000), в котором не только общее серийное оформление, но и произведения, включенные в отдельные сборники, выполнены разными художниками. В этом издании можно найти и более серьезные просчеты. Например, портрет на обложке тома «Безумная Евдокия» не соответствует ни одному из изображений героев, представленных в иллюстрациях к произведениям, вошедшим в том. Различные стили использованы в оформлении помещенных в этом томе коротких рассказов «Очень странная история» и «Саша и Шура». Нет общей концепции иллюстрирования всего издания: только три из 10 иллюстраций относятся к смыслу рассказа «Саша и Шура» (показывают характер поступков героя), остальные семь имеют формальный характер, демонстрируя случайно подобранные сценки, ничего к пониманию смысла не добавляя. В результате некоторые тома серии не воспринимаются как единое целое.
Рассматривая книгу как процесс, редактор и художник могут решить многие задачи усиления понимания читателем произведения литературы. Книга — двумерное пространство, раскрывая ее, читатель «входит» в это пространство. Основой издания является геометрически четкая система координат, образуемая вертикальными и горизонтальными обрезами одинаковых прямоугольных листов и вертикального корешкового сгиба — единой осью вращения страниц. Пространство книги организовано как путь, создает определенные условия и вехи движения по нему, путь от нуля к какой-то сумме знаний и впечатлений. Различные элементы книги и произведения создают вехи движения по пути получения знаний. Вехи должны быть не случайны, вымерены развитием сюжета или мысли, определены условиями, которые должны соответствовать содержанию. Движение организуется определенным ритмом, членением текста, паузами, заголовками, чередованием текста и иллюстраций, за счет чего зона читательского внимания перемещается от строк текста к изображению и обратно.
Иллюстрации можно рассматривать как своеобразный визуальный путь познания. Тут, следовательно, необходимо передать движение содержания и обеспечить динамику расширения знания, полученного читателем, некоторыми собственно графическими акцентами.
Редактор должен опираться на закономерности организации расположения иллюстративного материала в книге, которые определяются динамикой чтения. Так, иллюстрация может задать ритм получения знаний, ритм повествования за счет чередования текста и иллюстраций. Если изображение насыщено разнообразными деталями, которых нет в тексте, читатель вынужден разглядывать иллюстрацию, знакомясь с новой для себя информацией. Это замедляет ритм чтения, позволяет сосредоточить внимание читателя на главном.
Если необходимо обратить внимание читателя на событие, которое представлено лишь в общем плане, но, по мнению редактора, имеет важное значение для понимания содержания, то можно поместить иллюстрацию в горизонтальном положении — тогда к самостоятельной замкнутости иллюстрации добавляется необходимость оторваться от текста, перевернуть книгу. Тем самым внимание читателя заостряется на данной именно сцене, замедляя ритм продвижения его вперед, и усиливается интерес к иллюстрированному эпизоду. Данный эпизод запоминается особенно отчетливо, в деталях. В сознании читателя ряд таких эпизодов становится основной линией визуального восприятия содержания произведения.
Оценивая содержание иллюстрации, приходится помнить о трех пластах времени, которое может найти в них отражение, — времени выхода книги, времени написания произведения, времени действия.
Кроме того, редактору необходимо внимательно изучить содержание изображения. Рассматривая использованные художником конкретные реалии, читатель погружается в контекст эпохи, времени, места, что обеспечивает не только наглядность, но и сообщает эффект присутствия. Читатель проникает в пространство действия, окунается в его мир. Нельзя сделать убедительной сцену, если художник включает только те предметы, которые описаны в тексте словами. Он должен найти дополнительные детали и подробности, которые сделают сцену живой, свяжут с определенным временем, местом, сделают ее узнаваемой для читателя.
Работа над иллюстрациями литературно-художественного издания требует не только творческого отношения редактора, но и предполагает хорошее знание с его стороны особенностей создания визуального ряда издания, умение понимать художника и специфику художественного восприятия произведений искусства.
Видео:Как на самом деле выглядят злодеи из Гарри Поттера. Ссылка на подписку — в комментах.#shortsСкачать
Иллюстрации в детской книге
Книга для детей специфична по своему оформлению. Важнейшим ее элементом является иллюстрация, причем иллюстрируется большинство книг.
Первыми книжки для детей с картинками были издания Библии и букварей. В Западной Европе они появляются уже в XV в., вскоре после открытия первых типографий. В XVII в. была выпущена книга Яна Амоса Коменского (1592-1670) «Мир чувственных вещей в картинках». С этого времени детей начали учить не только по азбуке, но и по картинкам. Но иллюстрированных книг с рассказами и сказками в то время еще не было. Крупные издатели не выпускали книг для детей даже в век Просвещения.
Только к концу XVIII в. в Германии появились две иллюстрированные книги, изданные специально для детей. Это были своего рода детские энциклопедии с картинками: «Первоначальное обучение» (кн. 1-4, 1774) Иоганна Бернхарда Базедова (1724-17900), выдающегося немецкого педагога, и «Книжки-картинки для детей» (вып. 1-12 (1792-1830) писателя и переводчика Фридриха Иоганна Юстина Бертуха (1747-1822).
В XVIII в. познавательная книжка с картинками служила детям, начинавшим учиться, в XIX в. книжка-картинка стала семейной книгой для чтения всех возрастов. Постепенно такая книга прочно заняла свое место среди изданий для самых маленьких — тех, кто не умеет читать (3-7 лет).
С начала XX в. почти во всех странах книга для детей входит в орбиту художественных исканий крупных мастеров графики и живописи. Яркие находки в этой области связаны с деятельностью российских художников 20-х годов. Именно тогда видные реформаторы изобразительной пластики, такие, как В. Лебедев, Эль Лисицкий, В. Фаворский, П. Митурич и многие другие, разрабатывают общие подходы к детской книге и воплощают их в своей художественной практике подготовки изданий для детей.
После окончания Второй мировой войны наблюдается мощный подъем полиграфии и издательского дела, значительно расширяются репродукционные возможности книгопечатания. Художник по-новому осмысливает саму структуру детской книги как особого книжного организма, имеющего свою цветовую и пространственную композицию, свои законы образной выразительности и читательского восприятия. Многие известные живописцы и графики становятся авторами рассказов и сказок, притч и маленьких поэм. Для своих книжек-картинок они сами пишут тексты. Художники Морис Сендак и Лео Лионни в США, Эмануэль Лудзати в Италии, Каледонио Перельон в Испании, Андре Франсуа и Патрик Куратен во Франции, Иб Спанг Ольсен в Дании, Бинет Шредер в Германии, Ири и Тоси Маруки в Японии выпускают яркие, запоминающиеся книги, каждая из которых — небольшое произведение искусства, отличающееся органической целостностью в силу взаимодействия текста и изображения. Огромный вклад в книжную графику для детей вносят отечественные художники, разрабатывая интересные оригинальные решения. Среди иллюстраторов детских книг находим имена таких замечательных художников, как В. Милашевский, А. Гончаров, О. Верейский, Д. Бисти, Т. Маврина, А. Манукайте.
Можно утверждать, что именно иллюстрация способствовала становлению изданий для детей как самостоятельного комплекса изданий, поскольку благодаря иллюстрации книга для детей может рассматриваться как особая художественная структура.
Ученые и педагоги отмечают, что эффективность восприятия дошкольниками текста без иллюстраций снижается почти вдвое. Рисунок и слово в детской книге органически взаимосвязаны.
Кроме того, как было показано выше, значительный объем изданий для детей приходится на книжки-картинки, в которых иллюстрации являются основным носителем содержания.
При подготовке иллюстраций необходимо учитывать особенности ребенка, специфику его восприятия и задачи воздействия книги на ребенка.
Иллюстрация в книге, где содержание передает текст, выполняет познавательную, воспитательную, эстетическую, дополняющую функции.
Познавательная функция обеспечивается посредством отражения в иллюстрациях реалий окружающего мира, которые способствуют узнаваемости предметов и явлений.
Воспитательная функция обеспечивается связью иллюстраций с воспитательной идеей, составляющей основу содержания книги. Те или иные оценочные моменты, отраженные в иллюстрации, более отчетливо понимаются читателем, чем из текста, воздействуя на эмоциональную сферу личности через зрительное восприятие, формируя тем самым определенное отношение к героям и их поступкам. Тут иллюстрация подсказывает ребенку общую оценку ситуации независимо от того, как эта ситуация представлена в тексте книги. Кроме того, воспитательная функция реализуется за счет показа не всегда понятных из текста связей между явлениями и лицами, помогает определить собственное место в тех или иных процессах. Рисунок может помочь читателю расставить акценты, понять суть описанного события.
На значение иллюстраций в воспитании детей одним из первых среди отечественных издателей обратил внимание Н.И. Новиков. Предназначенную читателям-детям книгу «Видимый свет» чешского педагога Яна Амоса Коменского он издал с графически выполненными заставками, концовками, виньетками.
Важность художественной иллюстрации в нравственном и эстетическом воспитании отмечали А.И. Герцен, В.Г. Белинский, Н.Г. Чернышевский.
Например, В.Г. Белинский писал: «Посмотрите, как жадны дети к картинкам! Они готовы прочесть самый сухой и скучный текст, лишь бы только он объяснил им содержание картинки».
Как средство воспитания и обучения детей рассматривал иллюстрации К.Д. Ушинский, подчеркивая необходимость отражения в них познавательного и художественного начал. Последнее связано с выполнением иллюстрациями эстетических функций.
Эстетическая функция иллюстрации определяется качеством ее исполнения, и тут важным критерием оценки становится критерий художественности. Многие замечательные художники реализовали свой талант именно в детской книге, которая тем самым приобщала читателей к явлению высокого искусства. Среди них А.И. Иванов, создавший гравюры к «Руслану и Людмиле» А.С. Пушкина, Р.К. Куковский, иллюстрировавший сказку П.П. Ершова «Конек-горбунок», художники «Абрамцевского кружка» В.М. Васнецов, М.А. Врубель, В.А. Серов, художники, входившие в группу «Мир искусства», иллюстрации которых к сказкам остаются великолепными образцами оформления книги для детей, И.Я. Билибин, создавший «Азбуку в картинках», и многие другие отечественные и зарубежные художники.
История иллюстрации в детской книге насчитывает несколько столетий. Она восходит ко времени появления учебной книги. Известны иллюстрированные «Азбука» и «Прописи» XVIII в. В них иллюстрации прежде всего имели познавательный характер.
Первой иллюстрацией была гравюра в «Грамматике словенской» (1596) Лаврентия Зизания. В «Азбуке» 1637 г. тоже находим гравюру из жизни школы того времени.
Развитие книжного дела связано с развитием иллюстрации. Постепенно она вошла в структуру книги для детей как один из необходимых ее элементов. Можно назвать наиболее значительные иллюстрированные издания, которые в полной мере отвечают критерию эстетической ценности издания. Например, одной из самых богато иллюстрированных книг в XIX в. был «Лицевой букварь» Кариона Истомина, изданный в 1694 г. Эта живописная поэтическая энциклопедия, где стихи и гравюры, дополняя друг друга, образуют единое целое, является настоящим произведением искусства.
Для XIX в. характерен выпуск журналов для детей, которые, как правило, были хорошо оформлены. Наиболее богато иллюстрированным был журнал «Детский музеум» (1815-1829). Все 154 увесистые книги этого журнала заполнены роскошными цветными гравюрами с краткими пояснениями на русском, французском, немецком языках.
Рассматривая лучшие издания для детей как феномен книги, можно отметить, что иллюстративный ряд многих изданий отличается высоким художественным уровнем, показывает глубокое проникновение художников в мир детей.
Однако наряду с яркими, высокохудожественными изданиями в массиве можно видеть и большое количество серых неинтересных книжек для детей, оформление которых небрежно, невыразительно, не учитывает специфику читательского адреса. Такие издания не отвечают важнейшему критерию редакторской оценки иллюстраций — критерию художественной ценности издания.
Дополняющая функция иллюстраций связана с возможностью изображения расширить понимание текста, показать часть в границах целого или, наоборот, представить целое составляющими частями. Кроме того, иллюстрации способствуют формированию у читателя дополнительных переживаний, которые расширяют возможности воздействия книг для детей на эмоциональную сферу личности.
В восприятии содержания книги иллюстрация столь значительна, что порою книга начинается не с составления текста, а с подготовки иллюстрации. Так, художник В.В. Лебедев нарисовал сценки на тему цирка, к которым С.Я. Маршак позднее написал стихи.
Иллюстратор книги оказывается перед необходимостью интерпретировать текст. Кроме того, можно отметить, что иллюстрирование — это разглядывание мира и возможность лучше понять его.
Интересно замечание современного польского художника Януша Станны: «Искусство должно помочь ребенку смотреть на мир лучше, своеобразнее, основательнее, глубже. Художник может показать ребенку, как выглядит лягушка, но одновременно он должен показать ее ребенку как структуру, механизм, пятно, метафору и в определенной соотнесенности со всем прочим миром».
Американский художник Лео Лионни сочиняет поэтические тексты к картинкам, в которых воплощен мир его образов. Его «герои» — гусеницы, птицы, рыбы, мыши, улитки, капли и даже пятна краски. Он помог древнему литературному жанру «басни» обрести в XX в. новую жизнь. «Все мои герои — люди в ином обличье» .
Особое значение приобретает в рисунках для детской книги настроение, которое они передают. Различные его оттенки (грустное, веселое, ироническое, серьезное) легко воспринимаются через рисунки, подсказывая читателю, как следует относиться к тому или иному герою, тому или иному поступку, представленному в книге. Известно, что в определенном возрасте (дошкольный, младший школьный) дети плохо понимают подтекст изложения. И тут рисунок может помочь читателю уловить тонкости, нюансы содержания.
Подготовка иллюстраций для детей требует внимательного отношения к самим детям.
Так, художник В.В. Лебедев признавался, что, работая для детей, он пытается «припомнить свое детское сознание», с осторожностью относясь ко всякой нарочитости и подделке «под детскость». Он утверждал, что никакой рисунок, даже очень хороший, не будет любим ребенком, если не ответит на его вопрос, не удовлетворит его познавательного интереса.
Действительно, оформление детской книги — особая область книжной графики. Талант рисовальщика, живописца приобретает тут оттенок объяснения, поучения. Именно редактор может оценить воздействие рисунка на читателя с этой точки зрения.
Восприятие рисунка, иллюстрации в каждой возрастной группе имеет свои особенности.
Ребенка дошкольного возраста интересуют прежде всего окружающие его вещи, простейшие явления. Его внимание привлекают рисунки простейших предметов, фигур людей и животных. Важно в изображении выделить основное. Дети отличаются упрощенностью мышления, неумением отделить главное от второстепенного, причем часто ребенок переключается с существенного на менее значительное, забывая об основном. Логика дошкольника — логика, базирующаяся на непосредственном сопоставлении фактов и впечатлений. Поэтому на рисунке для такого читателя часто опускаются детали, изображения делаются в общем виде.
«Ребятам нравятся рисунки без многочисленных внешних деталей, но с большой эмоциональной насыщенностью образов, заострением характеров, доходящим до гротеска, повышенной цветностью, ярким жестом».
Рисунки-иллюстрации в дошкольном возрасте воспринимаются ребенком как точное отражение действительности, почти как сама действительность. Поэтому изображения должны быть узнаваемы и понятны, статичны.
Ребята старшего дошкольного возраста интересуются динамикой движения.
Детям младшего школьного возраста нужны сведения об окружающем мире, оценка поступков героев.
О.А. Камкин, изучавший проблемы иллюстрирования детской книги, пишет, что «одним из наиболее удачных изобразительных приемов показа социальных по содержанию иллюстраций в книге для детей младшего школьного возраста является шарж, дающий преувеличенную характеристику».
Детей 12-13 лет интересуют причинные связи событий и явлений. Это дает возможность художнику связывать начало и конец, причину и следствие за счет логического изложения события в двух или нескольких иллюстрациях, показывая не только внешнюю сторону, но и суть явления.
Содержание иллюстраций для детей этого возраста связывается с их представлением об идеалах. Рисунки для них насыщены героикой, пафосом, романтикой, они динамичны, отличаются психологичностью и большой индивидуализацией характеров.
Имеют значение общие принципы иллюстрирования. Например, художник В.М. Конашевич говорил: «Пусть иллюстрация к детской книге будет не «куском живописи, а раскрашенным рисунком». И рисунки его к детским книгам, в частности к книжке-картинке стихотворения К. Чуковского «Федорино горе», действительно отчасти напоминают раскрашенные рисунки, имеют минимальное количество деталей, простую композицию, акцентирующую внимание на самых главных моментах содержания.
К сожалению, редакторы не всегда участвуют в определении сюжетов иллюстраций и подключается к оценке и отбору рисунков только на этапе представления эскизов в издательство. А между тем функциональная роль иллюстрации в значительной мере усиливается, если иллюстрируются сложные для восприятия ребенка моменты развития повествования. Так, в рисунках можно раскрыть настроение героев, показать некоторые стороны их поведения — те, которые невозможно передать текстом.
Особенно сложно оформление серийного издания. Одно из крупнейших серийных изданий «Библиотека всемирной литературы для детей» создавалось целым коллективом художников. В оформлении серии принимали участие В. Фаворский, А. Пахомов, В. Конашевич, Н. Мальцев, В. Лебедев, Ю. Васнецов, О. Верейский, Е. Кибрик.
Иллюстрация в произведениях художественной литературы тесно связана с текстом и способствует пониманию его смысла. В детской книге основные функции таких иллюстраций — познавательная и дополняющая. Рисунок помогает ребенку зримо представить героев, развертывающиеся события. Особенно важно это в исторических произведениях, в работах, посвященных прошлому или зарубежной жизни. Иллюстрация передает покрой одежды, пейзаж, вид города или села, вводя ребенка в зрительное отражение того мира, который описан в книге.
При выявлении связи иллюстрации с текстом необходимо особое внимание уделять деталям; к примеру, если, описывая одежду героя, автор называет красную рубаху — в иллюстрации она должна быть именно красной. В черно-белом варианте изображение данного героя лучше не давать. Дети остро реагируют на конкретные детали, легко узнают их и именно по ним идентифицируют явления, предметы, события, персонажей. Поэтому деталь должна отличаться изобразительной точностью, связывать текст с рисунком.
В художественной литературе, в сказках иллюстрации помогают понять смысл содержания, дополняя его, раскрывая оценку поступков и характеров героев, которые могут быть не совсем понятны из текста. Особенно это важно для дошкольников и младших школьников, затрудняющихся порою самостоятельно определять значимость эпизодов и действий персонажей. Иллюстрация, передавая настроение повествования, выделяя главное в ситуации, помогает ребенку осмыслить повествование.
В познавательной книге рисунок выполняет познавательные, дополняющие и эстетические функции, наряду с текстом формируя систему знаний и представлений детей об окружающем их мире.
Так, в энциклопедии «Расти здоровым» на 588 полосах расположено 517 рисунков. Их функции разнообразны. Они способствуют образному раскрытию содержания статей в целом или их фрагментов, поясняют текст, облегчают читателю знакомство с понятиями, о которых идет речь. Например, в статье «Больное горло» автор рассказывает о марлевых повязках, которые могут предохранить от заражения инфекционной ангиной или гриппом. Рисунок такой повязки отличается конкретностью, наглядностью.
В этой энциклопедии много схем и изображений различных органов человека. Иллюстрации помогают ребенку разобраться в прочитанном. Рисунки снабжены подробными подписями, которые стилистически не отличаются от основного текста.
Но главная особенность иллюстративного материала детской энциклопедии состоит в том, что здесь есть так называемые нефункциональные иллюстрации. Книгу Ротенберга украшают герои диснеевских мультфильмов. Читатель встретит на ее страницах и забавного утенка Дональда, и неуклюжего слоненка Дамбо, и смешного Микки Мауса, и друзей Чипа и Дейла.
Значение этих иллюстраций определяется целым рядом задач. Во-первых, ребята связывают эту достаточно сложную для восприятия книгу с понятным и любимым миром сказок. Это позволяет им рассматривать энциклопедию в одном ряду с ясными доходчивыми символами и, следовательно, эмоционально облегчает восприятие содержания.
Во-вторых, долго читать научно-популярный текст ребятам сложно, внимание их рассеивается, а знакомые персонажи удерживают их в рамках данной книги, одновременно давая возможность несколько отвлечься, отдохнуть, переключив внимание на героев другой книги, но в то же время оставляя в качестве главного объекта восприятия основной текст.
Наконец, эти герои как бы сами становятся читателями, подавая детям пример интереса к содержанию энциклопедии. Особенно важно, что в подписях к этим рисункам фиксируются ключевые моменты содержания, что не только учит читателя сосредотачиваться на главном, но и объединяет приятную эмоцию (от восприятия знакомого героя) с интеллектуальной атакой (от разъяснения важных мыслей).
Иллюстрации в справочных изданиях для детей располагаются по ходу развития темы, они дополняют текст; создают необходимое настроение.
Иллюстрации в энциклопедических словарях, посвященных искусству, воссоздают основные этапы развития того или иного вида искусства. При помощи изобразительных средств здесь показан колорит эпохи, страны. Среди иллюстраций — репродукции картин, скульптур, фресок, архитектурных сооружений, произведений графики. Кроме того, словари содержат целые галереи портретов деятелей культуры и искусства.
В «Энциклопедическом словаре юного музыканта» читатель найдет изображения музыкальных инструментов, фотографии, демонстрирующие концертные залы, консерватории, музыкальные училища. Здесь много документально-исторических снимков.
«Энциклопедический словарь юного литературоведа» иллюстрирован циклом литографий художника Ю.И. Селиверстова, книжной графикой. Каждая страница этих словарей включает иллюстрации, и многое из содержания запомнится читателю по наглядным изображениям.
Работа редактора над книжкой-картинкой имеет свои особенности. Поскольку основной функцией изображении в такой книжке является передача содержания, редактор прежде всего рассматривает изобразительный ряд с точки зрения полноты отражения смысла произведения, а также с точки зрения целостности издания. Критерий полноты подразумевает необходимую степень подробности показа основных моментов содержания. Критерий целостности характеризует взаимосвязь отдельных изображений за счет использования определенных деталей, а также единства стиля иллюстраций, общности подхода к их расположению.
Отбор рисунков для книжки-картинки определяется особенностями развития сюжета повествования и учитывает специфику детского восприятия. Так, яркая, запоминающаяся деталь, переходящая с одного рисунка на другой, может служить объединяющим началом для различных пластов содержания. Смена фона, на котором действуют герои, передает динамику событий: герои движутся, как бы переходя с места на место.
Особо скажем о подрисуночных подписях. В детской книге значение имеют не только те критерии, которые характерны для правильного оформления экспликации. Важное значение приобретает форма подрисуночных подписей. Часто они являются продолжением текста и стилистически от основного текста не отличаются, что придает тексту и иллюстрациям необходимое единство.
Большое значение имеет художественно-техническое оформление издания для детей. Для быстроты ориентации в издании используются шрифтовые выделения однотипных фрагментов текста. Активизируют поиск сведений в справочном издании внетекстовые средства поиска и ориентации, например, «высечки» в срезе книги, выделение разделов с помощью бумаги разных цветовых оттенков, маленькие заставки на полях.
Бумага, набор, переплет — каждый элемент играет самостоятельную роль, и в то же время все они воспринимаются комплексно.
Так, имеют значение высота букв, выбор бумаги, качество выполнения переплета в том случае, когда книга предназначена для многократного использования. Например, книжка-картинка рассматривается ребенком не только как книжка, но и как игрушка, а книжка-игрушка в свою очередь — как игрушка и как книжка. Отсюда — своеобразное отношение ребенка к той и другой.
Редактор создает целостное издание. Критерий целостности изобразительного ряда определяется многими показателями. Прежде всего целостность предполагает общность художественной манеры всех иллюстраций, общность подхода к раскрытию материала: степень детализации объектов, композиционное построение каждого рисунка, гармония цветового решения. Кроме того, целостность, очевидно, предполагает некие объединяющие начала изобразительного ряда, и, следовательно, расположение иллюстраций, связь и взаимодействие их между собой необходимо использовать для обеспечения достаточно полного общего представления о содержании книги.
Таким образом, иллюстрация в детской книге решает целый комплекс задач, которые определяются познавательными, воспитательными, эстетическими и дополняющими функциями.
Исходя из них и с учетом особенностей интереса детей и восприятия этой аудиторией зрительного ряда издания, редактор осуществляет оценку иллюстраций. В качестве основных можно назвать следующие требования к иллюстрациям книг для детей:
- иллюстрации должны быть связаны с замыслом писателя, должны помочь ребенку понять основные моменты содержания книги, подсказать, как относится автор к героям и их поступкам, дополняя тем самым смысл текста;
- мера, степень полноты отражения содержания в иллюстрациях должна определяться функциями, которые они выполняют; учитываются такие факторы, как возраст читателя, вид издания (например, книжка-картинка или альбом преимущественно представлены изобразительным рядом), специфика содержания произведения литературы, полиграфические возможности исполнения иллюстраций.
Редактору следует рассмотреть:
- достоверность изображений, их схожесть с реальными предметами и явлениями, узнаваемость;
- целостность иллюстративного ряда;
- эстетическую ценность иллюстраций.
Видео:Иллюстрация: бизнес или творчество – мастер-класс иллюстратора Лилит СаркисянСкачать
Иллюстрации в рекламных изданиях
Рекламное издание требует от редактора внимания не только к тексту, но и ко всем остальным элементам. И здесь большое место занимает изобразительный ряд. Все элементы структуры рекламного издания организуются в единое целое макетом, который создается на основе принципов художественного конструирования, книжного дизайна.
Рассматривая макет рекламного издания, редактор оценивает его с точки зрения единства вербальной и визуальной, семантической и эстетической информации, организации ритма издания. Эстетическая сторона рекламного дизайна выступает при этом не как самоцель, а лишь как условие и средство обеспечения высокого потребительского качества издания.
Как средство коммуникации изображение гораздо более многозначно, чем текст. Его содержание менее определенно, расплывчато. Отсутствие четкости в изображении компенсируется богатством информации. В этом состоит его преимущество: изображение способно передавать одновременно множество значений, смыслов или оттенков. Так оно вовлекает адресата обращения в процесс активного восприятия, призывает его к бессознательному интерпретированию полученной информации.
Одно из преимуществ изображения, играющее большую роль в рекламе, состоит в простоте его восприятия. Получатель рекламы тратит гораздо меньше усилий и времени на восприятие иллюстрации, поэтому процесс утомляет его гораздо меньше, чем чтение текста. Кроме того, многозначность информации, которую несет изображение, обладает большим эмоциональным зарядом, что позволяет быстрее создавать нужное настроение. В отдельных видах рекламных изданий, например в плакате, иллюстрация вообще является главным элементом воздействия на сознание и эмоции потребителя. Умелое применение иллюстраций позволяет охарактеризовать объект рекламы с любой точки зрения: внешнего вида, структуры, организации, движения, процесса, размера, количества, расположения. Изобразительный материал, столь доступный для восприятия, эстетически убедительный, способствует лучшему пониманию информации, дополняет, уточняет текст, а в некоторых случаях заменяет его.
В работе над иллюстрациями основная задача редактора — оценить, как художник и художественный редактор решили задачи, поставленные в сценарии. Критериями такой оценки могут служить следующие положения.
Между иллюстрацией и рекламируемым объектом должна существовать ощутимая и четкая связь, которую легко уяснить даже неискушенному читателю. Простейшим способом достижения желаемого эффекта традиционно считается размещение названия товара на фоне его изображения. Такая прямота, откровенность рекламодателя, рекламиста выражают их уверенность в превосходных качествах объекта рекламы. Дополнительная информация с их точки зрения просто является лишней. Поиски в этом направлении привели в свое время к тому, что в западных, особенно американских, газетах появились чистые белые полосы, иногда развороты, с мелкими подписями типа «Фирма… в рекламе не нуждается».
Иллюстративный материал должен показать изделие в соответствующей его назначению обстановке, лучше — в действии, т.е. продемонстрировать, как изделие работает, какие операции выполняет, каковы результаты его использования. При этом фокус внимания желательно направить на марку изделия и сделать акцент на его отличительных чертах и особенностях.
Одновременно нужно следить за тем, чтобы иллюстрация наглядно раскрыла покупателю, какую пользу он получит, приобретя товар. Проверочным приемом для редактора может служить следующий: можно ли быстро воспринять графическую часть рекламы и сразу определить, к какой области человеческой деятельности относится рекламируемый объект? Возможно ли подобное определение без текстовой части?
Благодаря всем этим качествам изображение, иллюстративный ряд стали в последние годы основным средством построения образа и, соответственно, наиболее распространенным приемом подачи материала в печатной рекламе.
Рассмотрим несколько приемов, применяемых при иллюстрировании рекламных материалов: тонированные штриховые рисунки, фотографии, рисунки в технике линогравюры (нередко делаются на основе оригинальной фотографии). Тоновые рисунки используются для создания атмосферы или декоративного эффекта. Используются также графики. Рекламные полосы пестрят компьютерной графикой: домиками, машинками, забавными человечками.
Непременным иллюстрационным элементом любого макета должны быть логотип, товарный или фирменный знакрекламодателя. Иногда в пределах одной рекламы встречаются сразу два фирменных знака, один из которых принадлежит производителю, а второй — распространителю данной продукции. В таких случаях внизу, чаще всего справа, в единый комплекс с адресными данными заверстывают фирменный знак рекламодателя. Обычно этот вариант можно наблюдать, когда фирма-дилер рекламирует товар своих партнеров.
Иллюстрации должны легко «читаться», а следовательно, обладать резкостью и достаточной контрастностью, чтобы на них без труда можно было различить любую деталь.
В газетах и журналах чаще всего используют прямоугольные фотографии, и люди привыкают воспринимать их.
05.05.2018, 6432 просмотра.
Видео:✅Топ 3 сайта с подборками качественных, настраиваемых flat иллюстраций для вашего дизайна #shortsСкачать
Теоретические сведения и методика расчетов
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ И МЕТОДИКА РАСЧЕТОВ
Приведенные ниже теоретические сведения и задачи касаются основных разделов курса «Проектирование допечатных технологических процессов»:
— полиграфическое оформление книжно-журнальной, газетной и акцидентно-бланковой продукции, расчет объема изданий;
— расчет технологических процессов, производственных программ и материалов;
— определение сроков выполнения заказов на наборных, фоторепродукционных и формных участках полиграфических предприятий;
— расчет производительности процессов и оборудования;
— расчет площади и планирование участков (цехов).
1. Издательская подготовка полиграфической продукции (полиграфическое оформление и макетирование изданий и их элементов, расчет объема).
Продукцией полиграфических предприятий являются печатные издания, тип и характеристика которых определяют подготовку и организацию их производства.
Одним из важных параметров издания является его формат. Выбор формата зависит от типа издания, назначение, а также от производственных возможностей полиграфических предприятий. Формат издания определяется форматом запечатанного листа бумаги, представленной в сантиметрах и долей листа, которая равняется количеству страниц, которые размещаются на одной стороне этого листа. Например, 60х90/16 означает, что с одной стороны листа бумаги шириной 60 см и длиной 90 см размещено 16 страниц издания (4 страницы по ширине и 4 страницы по длине листа). Поэтому формат страницы до обрезки издания с трех сторон для данного примера равняется 15×22,5 см.
Для нормирования полиграфического оформления книжных изданий предлагается 3 варианта оформления с разными размерами полос и полей страницы относительно формата издания [1, 2, 3, 6].
Вариант оформления издания характеризуется коэффициентом использования бумаги (Кбум), который определяют по формуле:
(1.1)
где Вп, Шп – высота и ширина полосы набора, кв;
Вс, Шс– высота и ширина страницы издания до обрезки издания с трех сторон, см.
Если в издании проектируют многоколонное сложение, тогда Шп определяют как сумму ширин всех колонок полосы.
Кроме варианта оформления определяю т группу сложности текста:
первая группа – простой текст, который содержит до 10% знаков с отдельными усложнениями и выделениями;
вторая –усложненный текст, который содержит до 25% знаков с различными типами выделений, иностранных слов и отдельных однострочных формул;
третья – усложненный текст, который содержит 50% текста с выделениями, текст нескольких алфавитов, однострочные и многострочные формулы, таблицы;
четвертая – усложненный текст, который содержит больше 50% текста с выделениями, текст нескольких алфавитов, формулы, таблицы, специальные знаки и символы.
Группу сложности определяют относительно к данному оригиналу. Она может быть разной для отдельных частей издания, что в свою очередь требует использование при наборе текста разные технологии и программное обеспечение.
Следующим важным показателем издания является объем. В допечатных процесах учетными единицами объема является физический печатный лист, условный печатный лист и условный лист набора. В издательском деле используется также учетно-издательский и авторский листы.
Физическим печатным листом называют единицу измерения объема издания, которая соответствует печатному отпечатку с одной стороны бумажного листа стандартного формата.
Условным печатным листом называют единицу измерения объема издания, которая соответствует печатному оттиску на одной стороне бумажного листа форматом 60×90 см.
Для перевода физических печатных листов в условные используют коэффициент привидения (Кпр), который определяют:
, (1.2)
где А и В – соответственно, длина и ширина бумажного листа, см;
60×90 – формат учетного листа, см.
Объем издания в физических печатных листах (Оф. п.л.) рассчитывают:
, (1.3)
где С – количество страниц в издании;
Ч – доля издания, количество страниц (полос), которую содержит один физический печатный лист любого формата.
Объем издания в условных печатных листах (Оус) рассчитывается по формуле:
(1.4)
Для того, чтобы избежать влияния формата, за условную натуральную единицу продукции принимается одна страница форматом 60×90/16, площадь которой 337,5 см2. Для расчета объема издания любого формата в условных страницах, количество физических листов издания необходимо умножить на площадь физического листа и разделить на площадь одной условной страницы:
, (1.5)
где Шл, Дл – соответственно ширина и длина физического печатного листа;
Оф. п.л. – объем издания в физических печатных листах.
Для наборных цехов и участков отчетным показателем работы служит объем издания в условных листах набора.
Условным листом набора называют единицу измерения объема издания, которая соответствует печатному листу форматом 60×90/16 с полосой набора форматом 6×91/4кв, которая напечатана шрифтом кегля 10 п. Для основных гарнитур шрифтов объем такого печатного листа составляет приблизительно 40 тысяч знаков. Для расчета используют коэффициент вместимости листа (Кв), значение которого зависит от формата полосы набора, кегля, шрифта и подается в [14, табл. 1.4].
Тогда объем издания в условных листах набора Оусл
,
где — коэффициент емкости шрифта і-го кегля;
— процент содержимого шрифта і-го кегля.
Учетно-издательским листом называют единицу измерения объема издания, которая содержит 40 тысяч знаков текста или 3000 смм2 иллюстрационного материала или 70 строк стихотворного текста. Авторский лист определяют аналогично учетно-издательскому, с той разницей, что в объем включают только текстовую и иллюстративную информацию, созданную непосредственно автором.
Для расчета учетно-издательских листов, определяют:
Мст — емкость шрифта (количество знаков определенного гарнитурокегля, которые содержат полноформатную строку полосы набора), зн.;
Мп — емкость полосы набора (количество знаков шрифта определенного гарнитуро-кегля, которые содержит полоса набора), знаки.
где – Кстр – количество строк текста, определенного кегля, которые содержит полоса набора.
, (1.6)
где Мп — высота полосы набора, кв (формат полосы определяется в табл. 1.4 [14]);
Кг — кегль шрифта или интерлиньяж, п;
ent — математическая функция (аналог Entіer в теории чисел), которая округляет рассчитанное значение до более целого числа.
Если отдельная полоса набора содержит иллюстрацию, которая заверстана в разрез, тогда вместительность полосы уменьшается на величину вместительности площади, которую занимает иллюстрация с пробелами:
, (1.7)
где – Вп – вместительность площади, которую занимает вместе с пробелами иллюстрация, которая заверстана в разрез, знаки;
Вил – высота иллюстрации, кв.
Для экономии площади полосы иллюстрацию верстают в оборку. Если ширина иллюстрации меньше половины ширины полосы набора, то ее вместительность рассчитывают:
, (1.8)
где Шил – ширина иллюстрации, кв;
Шп – ширина полосы набора, кв (определяют из формата полосы набора).
Емкость гарнитурокегля издания (Вкгі) – это количество знаков шрифта определенного гарнитурокегля, которое содержит издание:
, (1.9)
где Сі – количество страниц (полос) издания, напечатанных шрифтом і-го гарнитурокегля;
аі – процент объемаиздания, напечатанный шрифтом і-го гарнитурокегля, %.
Если издание содержит таблицы, тогда вместительность в знаках должна включать вместительность таблицМтабл:
,(1.10)
где Стабл – количество полос издания, которые содержат таблицы;
Ктабл – коэффициент текстового заполнения таблицы;
атабл – процент объема издания, который занимают таблицы.
Аналогично рассчитывают вместительность формул:
, (1.11)
где Сфор – количество поло издания, которые содержат формулы;
Кфор – коэффициент текстового заполнения формулы;
афор – процент объема издания, который занимают формулы.
Полную вместительность издания (Мв) определяют как сумму вместительностей всех гарнитурокеглей шрифтов издания:
Объем издания в учетно-издательских листах (Оу. и.л.) рассчитывают:
,(1.13)
где ΣМт – суммарная вместительность текста разного гарнитурокегля, зн;
ΣSил – суммарная площадь издания, которую занимают иллюстрации (формулы 3.1-3.5), см2;
ΣКст. с. – суммарное количество строк стихотворного текста, которое содержит издание, строки.
, (1.14)
где Кстр. ст – количество полос издания, которое содержит стихотворный текст;
Кстр – смотреть формулу (1.6).
Большинство расчетов в издательско-полиграфической отрасли проводят, используя издательскую программу, выполненную за определенный период времени, например, за год (годовая издательская программа), которая включает загрузки всех изданий, выпущенных за этот период. Например, годовая программа в физических печатных листах для изданий с разным объемом определяется:
,(1.15)
где Н – количество изданий с разным объемом;
Оіф. п.л. – объем і-го издания в физических печатних листах.
Для упрощениярасчетовпринимают то, что все изданияимеютодинковый (средний) объем в физических печатних листах. Тогда:
,(1.16)
где Н – количество изданий с одинаковым объемом.
Аналогично рассчитывают годовые программы для других видов листов.
2. Наборное производство
Производственная программа набора текста Пт, рассчитывают в тысячах знаках-команд по формуле:
,тыс. зн.(2.1)
Аналогично определяется программа составления титулов, заголовков, дополнительного текста и т. д.
Программа составления формул и таблиц рассчитывается с учетом коэффициента заполнения формулы (Кфор) и таблицы (Ктабл) шрифтом полного кегля:
тыс. знаков (2.2)
, тыс. знаков (2.3)
Издательская программа с распечатки корректурных оттисков до верстки зависит от количества корректур в гранках и вместительности в знаках одной гранки:
, (2.4)
где Пгркор – издательская программа с распечатки корректурных оттисков в гранках%
Ккор – количество корректур (преимущественно в гранках проводят 1 корректуру);
Кэкз – количество экземпляров корректурных оттисков (Кэкз = 3-4);
Вгр – вместительность гранки в тысячах знаках (Вгр = 4).
Издательская программа с распечатки корректурных оттисков после верстки зависит от метода прохождения издания в сборочном производстве и типа и формата оборудования:
, оттиски (2.5)
где Ппкор – издательская программа по распечатке корректурных оттисков в полосах, оттиски формата оборудования;
Ккор – количество корректур (граночного метода Ккор = 3; для безграночного метода Ккор = 2; для метода оригинал-макета Ккор = 1);
Кэкз – количество экземпляров оттисков (Кэкз = 3-4);
Воб – вместительность выводного оборудования в полосах.
Издательскую программу с вычитки корректуры определяют в тысячах знаках и рассчитывают по формуле:
, тыс. знаков (2.6)
где Квыч – количество вычитки относительно проектированной схемы технологического процесса (зависит от группы сложности текста).
Издательская программа по правке текста зависит от группы сложности текста и стадии работы над ним, которые учитывает коэффициент правки (Кпр):
, тыс. знаков(2.7)
где Піт – издательская программа по составу текстов разного вида и кегля, которая содержит издания (основной, дополнительный, титульный, табличный, формульный);
Кпр – коэффициент правки.
Издательскую программу верстки определяют в полосах:
, полос (2.8)
Расчеты издательских программ по выводу (Пвыв) (распечатке) полос на матовую или прозрачную пленку должны учитывать повторное изготовление пленок для частичного или полного объема издания, которые дублируют при монтаже.
, пленок (2.9)
где Одуб – часть объема издания, которая дублируется (возникает в том случае, когда объем издания не кратный циклической мощности печатной машины).
Расчет издательской программы по выводу полос на фотоматериал определяется типом фотовыводного устройства.
При работе на фотоэкспонирующем устройстве (ФЭУ), которое работает с бумажным фотоматериалом, программу по выводу вычисляют по формуле:
, лист. форматом ФЭУ (2.10)
где Кпл – количество полос и изображений на одном листе фотоплёнки (по схеме размещения;
Ф – красочность издания.
При определении Кпл выбирают вариант размещения изображений, который обеспечивает минимальные отходы.
Если фотоэкспонирующее устройство работает с рулонным фотоматериалом, иллюстрации или сверстанные полосы размещают по ширине рулона (Шр), учитывая поля вокруг изображения и направление ориентации комплекта фотоформ, и выбирают вариант, который обеспечивает наименьшие отходы фотоматериала. В этом случае программу по выводу фотоформ определяют в погонных метрах пленки:
, погонные м (2.11)
где Кшр – количество иллюстраций или полос, которые размещаются по ширине рулона фотоматериала;
Дп – длина фотопленки, (равна одной из сторон иллюстрации или полосы с учетом затрат на поля вокруг изображения), м.
Обращая внимание на периодичность и оперативность подготовки газетных изданий, производственные программы сборочных процессов газетного производства рассчитывают как за определенный период времени (месяц, год и т. д.), так и за максимально загруженный день в неделе. Расчеты выполняют для формата А2 и А3. Производственную программу образования текста газетных изданий рассчитывают по формуле:
, (2.12)
где Ккол – количество колонок на полосе набора;
Сг–количество полос газет определенного формата, которые определяют, учитывая количество выходов (Квых) газеты за расчетный период.
Сжатые термины по выпуску газет требуют наличия готового дополнительного текста, что позволяет оперативно заполнить пробелы, которые возникают в процессе редакционной правки текста и достигнуть максимальной возможности газетной полосы. Правка текста для формата А3 принимают на уровне 20%, а для формата А2 – 30% от Пгт.
Материалы допечатного производства не являются основными. В сборочном производстве используют бумагу и тонер (или краску) для получения корректурных оттисков, матовую несветочувствительную пленку и фотопленку, магнитные носители для переноса информации и ее сохранения.
Расходы материалов определяют после расчета производственных программ, учитывая норму (Нр) или коэффициент затрат (Кр):
, тыс. см2(2.14)
, тыс. см2 (2.15)
В формуле 2.15 значение Прулвыв ФЭА и Шр определяется в см.
Потребность в магнитных носителях информации (дискеты, диски):
, штук (2.16)
где Вм. н. – расходы магнитных носителей, штуки;
Отп – объем памяти, которую занимает текст (равен Виз – вместительность текста издания в знаках-команд), байты;
Кпрог – коэффициент, который рассчитывает увеличение объема файла для размещения системной и программной информации;
Мм. н. – вместительность магнитного носителя, байты.
3. Производство по обработке иллюстраций
Фотомеханический метод отображения иллюстраций
Проектирование технологических процессов по отображению иллюстраций в значительной мере зависит от их группы сложности и объема работ, а именно – суммарной площади, занятой иллюстрациями [12]. Для проведения расчетов иллюстрации группируют по сложности оформления, которая определяется красочностью (однокрасочные, многокрасочные), тональностью (штриховые, тоновые0, типу (полноформатные, страничные, полосные и внутритекстовые) и т. д.
В случае с полноформатными иллюстрациями (постеры, календари) площадь, занятая иллюстрациями рассчитывается:
, см2(3.1)
где Sф. п.л. = А×В – площадь одного физического листа а см2;
Оф. п.л. ил. – объем иллюстраций в физических печатных листах.
Если иллюстрации составляют определенный процент (аил) от общего объема в листах набора (Он), тогда:
, см2(3.2)
Для страничных иллюстраций:
, см2(3.3)
где а, в – соответственно ширина и высота издания до обрезки с трех сторон, см.
Для полосных иллюстраций:
, см2(3.4)
Для внутритекстовых иллюстраций:
, см2(3.5)
где Кил – среднее количество иллюстраций в одном издании;
S1ил – средняя площадь одной иллюстрации, см2.
При расчетах в каждой приведенной выше формуле знак “Σ” указывает на необходимость суммирования площади иллюстраций с разным количеством красок и тональностью. В случае с периодическими изданиями, учитывают количество выпусков в год. При расчете годовой программы учитывают также количество однотипных иллюстраций (Н).
Суммарную площадь, которую занимают иллюстрации, рассчитывают:
, см2(3.6)
Производственные программы по изготовлению фотоформ рассчитывают относительно схеме технологического процесса и отдельно для каждого типа фотоформ попроцессно.
При изменении масштаба изображения сначала определяют его конечный формат, а потом рассчитывают ΣSил.
Программу по изготовлению негативов в фотоаппаратах рассчитывают:
, фотоформы формата оборудования (3.7)
где Sоб – площадь фотоформы, см2;
Кзап – коэффициент заполнения, который учитывает дополнительные расходы площади на размещение полей, крестов-меток, шкал (Кзап = 0,9 для книжно-журнальной продукции, Кзап = 0,8 для изобразительной продукции);
ent – математическая функция округления полученного значения до более целого числа.
Для цветокорректирующих и градационных масок, дополнительных и растровых диапозитивов, изготовленных непрямым методом съемки в другом оборудовании с первичных фотоформ (негативов), производственная программа рассчитывается:
, фотоформы формата оборудования (3.8)
где Sо – площадь первичной фотоформы (негатива), см2;
Пн – программа по изготовлению негативов (формула 3.7);
К – число, которое показывает, какую часть фотоформ необходимо маскировать или осуществлять в них переконтакт;
К = ½ при четырехкрасочной печати и одноступенчатом маскировании (маски для негативов пурпурной и желтой красок);
К = ½ при четырехкрасочной печати и двухступенчатом маскировании (рассчитывают отдельно для дополнительных диапозитивов);
К = 1/3 при трехкрасочной печати (Г, П, Ч) или (Г, Ж, Ч);
К = 2/3 при трехкрасочной печати (П, Ж, Ч) или (П, Ж, Г);
К = 1 в случае расчета программы по изготовлению масок светлых участков изображения, растровых диапозитивов, переконтакта фотоформ.
Если Sо не помещается целое число раз в Sоб, тогда подают схему размещения первичной фотоформы на формате оборудования и следующие расчеты проводят с учетом размещения изображений по схеме.
Например: формат негатива, изготовленного на фотоаппарате РВД Фнег = 40×50 см, а формат фотоформы контактно-копировальной верстки 2РСК-70 Фоб = 80×60 см. Возможно одновременное копирование 2-х негативов. Тогда для расчетов производственных программ в формулу (3.8) подставляют не 80×60 см, а 80×50 см, которое кратно площади первичной фотоформы.
Электронная технология отображения иллюстраций с помощью компьютерных систем
Программа одновременного сканирования иллюстраций разного формата (страничных, полосных, внутритекстовых) вычисляются через их суммарную площадь с условием, что формат иллюстраций не превышает формата сканера:
, количество сканирований
, сотни см2 (3.9)
Программа по сканированию иллюстраций одинакового формата рассчитывается по количеству иллюстраций (Кил), которые подлежат восстановлению, с условием, что формат иллюстрации не превышает формата сканера:
, количество сканирований (3.10)
где Кил – количество иллюстраций одинакового формата в издании;
Кскил – количество иллюстраций, которые помещаются на формате сканера (целое число);
Программа по корректуре (ретуширование) иллюстраций определяется по формуле:
П кор=Ккор х SКил, штук иллюстраций,
или , сотни см2 (3.11)
где Ккор – количество корректур иллюстраций относительно схемы технологического процесса;
ΣКил – суммарное количество всех иллюстраций в издании, которые подлежат корректуре. Так как нормы времени на корректуру иллюстраций разных групп сложности разные, поэтому программу определяют для каждой группы отдельно;
Sил – площадь иллюстраций, которые корректируют в одинаковом режиме (Bitmap, Grayscale, CMYK и т. д).
Расчет производственных программ с градационной или цветной пробы иллюстрации (Пцп) основывается на технологии получения на цифровых устройствах сразу нескольких иллюстраций.
Для иллюстраций разного формата:
, оттисков(3.12)
где Sпр – площадь принтера или плоттера, см2;
Кэкз – количество экземпляров оттисков.
Для иллюстраций одинакового формата:
, оттисков (3.13)
где Кприл – количество иллюстраций, которое помещается на формате принтера (плоттер).
При расчете по другой методике (формула 3.13) необходимо учитывать поля около изображения 0,5-2.0 см и предоставить схему размещения иллюстраций на листе бумаги. Эта методика является более точной и рекомендуется для использования.
Выведение цветоделенного, откорректированного и отрастрированного изображения осуществляется на лазерном фотоэкспонирующем автомате на фотопленку в виде фотоформы прямого или зеркального изображения, негатива или диапозитива.
Так как цвето — и градационную корректуры иллюстраций осуществляют в компьютерной системе, потребности в изготовлении вспомогательных фотоформ нет.
Расчеты вывода иллюстраций на фотоматериал, которые сверстаны вместе с текстом на полосе, определяют по формулам 2.10, 2.11.
В случае вывода иллюстраций отдельно от текста на бумажный фотоматериал расчет производственных программ определяют по формуле:
, листов формата оборудования (3.14)
где Клистил – количество иллюстраций, которые помещаются соответственно схеме размещения на листе фотопленки формата оборудования с учетом полей вокруг изображения.
При определении Клистил выбирают вариант размещения изображений, который обеспечивает минимальные отходы (наименьшее значение отходов от деления размеров сторон пленки на размеры сторон иллюстраций).
Если фотоэкспонирующий автомат работает с рулонный фотоматериалом, иллюстрации размещаются по ширине рулона (Шр), учитывая поля вокруг изображения, направление ориентации комплекта фотоформ и выбирают вариант, который обеспечивает наименьшие отходы фотоматериала. В таком случае программу по выводу фотоформ определяют в погонных метрах.
,м (3.15)
где Кшрил – количество иллюстраций, которые помещаются по ширине рулона фотопленки;
Дп – длина фотопленки (равна одной из сторон иллюстрации с учетом размера поля), м;
Ф – количество красок.
Для избежания несовмещения цветоделенных изображений, которое возникает в результате разной величины свертывания фотопленки в поперечном или продольном направлениях, фотоформы, иллюстраций одного комплекта следует ориентироваться водном направлении.
Расходы фотоматериалов в см2 рассчитывают для бумажного фотоматериала по формуле 2.14, для рулонного – 2.15.
Потребность в магнитных носителях информации (дискеты, диски) для сохранения иллюстраций:
, штук (3.16)
где Вмн – расходы магнитных носителей, штуки;
ΣОилп – объем памяти, который занимают иллюстрации (равен сумме объемов памяти разных по красочности, тональности иллюстраций, которое содержит издание), байты;
Кпрог – коэффициент, который учитывает увеличение объема файла для размещения системной и программной информации;
Вмн – вместительность магнитного носителя, байты.
Объем памяти, который занимает иллюстрация, рассчитывается по формуле:
, байты (3.17)
где R – разделяющая способность записи изображения, ppi, dpi;
Фил – формат иллюстрации, дюймы;
Кк – количество каналов записи изображения (равняется красочности);
Бк – количество бит информации, которое приходится на 1 канал (разрядность устройства);
Гб – глубина точки, бит.
Если формат иллюстрации измеряется не в дюймовой, а в метрической системе, тогда:
, байты (3.18)
где Фил – формат иллюстрации, см.
4. Формное производство
Объем работ формного производства определяют количеством тиражных (машинных) и пробных (оригинальных) форм, сгруппированных по форматам до 60×70 см; до 84×100 см; больше чем 84×100 см и т. д., так как им отвечают свои нормы времени и выработки.
Пф= Ппрф+, Птирф форм (4.1)
где Ппрф — производственная программа по изготовлению пробных форм, форма определенного формата;
Птирф — производственная программа по изготовлению машинных форм, формы определенного формата.
Пробные (оригинальные) формы
Для иллюстрационной части издания в зависимости от группы сложности рассчитывают производственные программы по изготовлению пробных форм:
, форм формата машины (4.2)
где Кц — коэффициент цветопробы, который учитывает дополнительное количество форм, вызванное потребностью традиционной и цветной корректуры (для четырехкрасочной печати Ккр = 1,5);
Sпрф — площадь оригинальной формы относительно к формату пробопечатного станка, см2;
ΣSил — суммарная площадь, занятая иллюстрациями, см2;
Кзап – коэффициент заполнения формы иллюстративной информацией (Кзап = 0,8-0,9);
Фил – красочность иллюстраций.
Программу по изготовлению пробных оттисков можно определить тремя методами в зависимости от выходных данных. Если оттиски получают из заверстанных полос, то:
, оттисков (4.3)
где Впс – вместительность пробопечатного станка в полосах;
Ккор – количество корректур соответственно схемы процесса;
Кэкз – количество необходимых экземпляров оттисков;
В случае получения пробных оттисков с физического печатного листа:
, оттисков (4.4)
где Вф. п.л.. – вместительность пробопечатного оборудования в физических печатных листах.
В случае получения пробных оттисков с отдельных иллюстраций:
, оттисков (4.5)
Тиражные (машинные) формы
Производственную программу по изготовлению тиражных форм рассчитывают после выбора печатной машины и составления схемы печати.
, форм (4.6)
где Поснф — программа по изготовлению основного комплекта форм;
Ппфф — программа по изготовлению повторных (дополнительных) форм. Рассчитывается тогда, когда тиражестойкость формы меньше прогонного тиража (Тпр).
, (4.7)
где Оо – объем издания, физические печатные листы;
Одубл – объем, который дублируется относительно к схеме печатания, физические печатные листы;
Ф – красочность издания;
А – число, которое показывает количество физических печатных листов на одной форме. Если формат пластины (Фпл) равняется формату физического листа (Фф. п.л.), тогда А = 1;
если Фпл>Фф. п.л., тогда А> 1;
Приведенные формулы 4.6-4.8 употребляют для расчета производственных программ по изготовлению форм высокого, плоского и других способов печати.
Если тиражные формы изготовляют только для иллюстраций, производственную программу рассчитывают по их площади.
Например, программу копирования, травления, очищения и других технологических операций изготовления клише и штампов определяют по площади иллюстраций (ΣSил), которые сгруппированы по тональности и площади одной пластины (Sпл) относительно к формату травильного оборудования:
, пластин формата оборудования (4.9)
где Ктир – коэффициент тиражестойкости формы;
Кзап – коэффициент заполнения пластины информацией (Кзап – 0,8-0,9);
Sпл – площадь одной пластины, см2;
ΣSил – смотреть формулы 3.1-3.6.
, (4.10)
где Тпрог – прогонный тираж формы, тыс. оттисков;
Т – заданный (необходимый) тираж, тыс. оттисков;
Тф – тиражестойкость одной формы, тыс. оттисков.
, форм (4.11)
где ΣКил – суммарное количество иллюстраций в издании;
Кплил – количество иллюстраций, которые помещаются на одной пластине:
Ктир – коэффициент тиражестойкости, определенный отдельно для основных и сдублированных частей объема издания по схеме печатания.
Затраты формных материалов рассчитывают с помощью производственных программ с их изготовления, учитывая дополнительные потребности на технические расходы и определяют в количестве пластин, пачек или их массе по формуле 2.13.
5. Расчет производительности, необходимого количества оборудования и работников
Для расчета необходимого количества оборудования суммируют производительность технологических процессов, которые выполняются на этом оборудовании:
, час (5.1)
где Пн – нормированная производительность процесса, час;
Нві – норма времени на і-ю технологическую операцию, мин;
Пі – производственная программа і-го технологического процесса;
Ксі – коэффициент сложности работ і-ой операции.
Количество машин (Км) рассчитывают по формуле:
, (5.2)
где Тэк — годовой экономический фонд времени работы единицы оборудования с учетом эмоциональности, год;
Квн — коэффициент выполнения норм.
Годовой экономический фонд времени работы оборудования рассчитывают Тгф:
, (5.3)
где Треж – режимный фонд времени работы оборудования на протяжении года (без учета выходных, праздничных дней и т. д.), час;
Трем – время, которое отводится на разные виды ремонта, проверки на протяжении года с учетом смен [15], час;
Ц – межремонтный цикл работы оборудования, час [15];
Тто – время на технологические остановки (Тто = 0,04 Треж), час.
Расчет оборудования можно проводит также согласно годовой производственной мощности оборудования:
, (5.4)
где ΣП – суммарная годовая программа по изготовлению продукции;
ВПоб – годовая производственная мощность единицы оборудования, учетные единицы продукции.
Количество единиц оборудования (Коб), которое необходимо для выполнения производственной программы на протяжении определенного времени (t):
, (5.5)
где Пз — производственная программа по заданиям;
Пед. об. — производственная программа, которую может создать единица оборудования на протяжении определенного времени (t).
Универсальность компьютерных издательских систем позволяет выполнять целый ряд технологических операций, таких как: составление текста, сканирование и ретушь иллюстраций, распечатка корректурных оттисков, правка корректуры, верстка и цветоделение, вывод полос издания, а иногда и монтаж полос в одном издательском компьютерном комплексе. В таком случае при расчете необходимо в персональных компьютерах и их периферийных устройствах, учитывая суммарную работоспособность технологических операций, которые выполняются с использованием компьютера.
6. Расчет издательской площади
Укрупненный расчет технологических площадей, необходимых для размещения оборудования и дополнительных помещений (склады, лаборатории и т. д.) определяют по формуле:
, (6.1)
Где S1 – площадь, занятая единицей оборудования и определенная по габаритным размерами машин или рабочих мест;
Ко – принятое количество оборудования;
Ку – усредненный коэффициент, который учитывает дополнительные площади на размещение мебели, материалов, транспортных средств и т. д. [12].
🔥 Видео
Хватит использовать слова, значение которых не знаете #shortsСкачать
Художник Лев Каплан. О видах иллюстрации (отрывок первого урока курса по книжной иллюстрации)Скачать
Да что вообще значит «закрыть гештальт»?! #shortsСкачать
Создание иллюстрации для детской книгиСкачать
Где скачать бесплатные иллюстрации для повышения уровня вашего проекта? Конструкторы иллюстраций.Скачать
Создание иллюстрации для детской книгиСкачать
Конструктор иллюстраций для твоих сайтов о котором ты не знал раньше #академияjoomlaСкачать
Портрет Камилы Валиевой ⛸🇷🇺 Трагедия олимпийских игрСкачать
Я заказала 3 иллюстрации за 250, 1800 и 4000! Как работать с заказчиками | Коммерческая иллюстрацияСкачать